夏洛克:“晚報把這個案子論述得相稱詳確。但是卻冇有提到抬屍時,有一個女人的結婚戒指掉在地板上。冇有提到這一點倒是更好。”詹妮:“為甚麼?”
華生:“冇有,如何了?”
“冇想到你這麼不信賴我,華生。”夏洛克假裝難過的說。
等夏洛克說完後,詹妮想到一個題目:“那麼,他來了以後又如何辦呢?”
“實在不但是乾麪包,另有全數果醬和肉醬,黃油火腿和臘腸。”詹妮一邊說一邊用小盤子裝了一個餡餅放在夏洛克手邊。“我包管,即便我再閉關,也會籌辦好充足的食品。啊,華生大夫,嚐嚐肉丸,和辣椒一起炒的,能夠有點辣。”
約翰的恭維讓詹妮有些高興,不過她用心說:“那我還真是抱愧,自從你住出去後都冇有好好做飯,讓你白白出了幾鎊炊事錢。”
“福爾摩斯先生,你要再來點小排骨嗎?”詹妮問夏洛克。
詹妮公開裡抽了一下嘴角,“好的。”
夏洛克清了清嗓子,“好的,感謝。”他的神采好多了,轉念一想又說了句:“請再給我來點土豆泥。”
“好了,不消解釋了,我確切不對,不該該太忽視大師的三餐了。今後我會重視這點的。”
夏洛克看了詹妮一眼,又轉向約翰:“你有甚麼兵器嗎?”
“不,我隻是……這確切很奇異,不是嗎?”華生是個誠懇並且當真的人。
詹妮起家給夏洛克拿了一套餐具,又用碗裝了一碗湯放在他手邊。“玉米排骨湯,但願你能喝得慣。”
“好香啊。我老遠就聞到香味了。”約翰返來了。為了散味,詹妮將窗戶和後門都翻開了,以是味道飄了很遠。
約翰轉了轉戒指,問夏洛克:“你感覺誰會來領這個戒指?”
“說得挺有事理,不過我不記得達爾文在甚麼文章裡寫過這個,《退化論》嗎?”詹妮奇特的問,她記得退化論裡彷彿冇說這個。
“福爾摩斯先生,我以為你應當把你的實際寫下來,你以為呢?”說不定今後會是一本教科書呢,詹妮想。
約翰驚奇的問詹妮:“哈德森太太,你感覺,呃,你以為這類實際是可行的嗎?”
看著乾清乾淨的廚房,詹妮坐在椅子上歇息。固然每次都給來打工的男孩們一些食品,但這破鈔不了甚麼,反而男孩們做事都非常賣力,每次走的時候都主動幫她把廚房打掃潔淨,這省了她很多事。
詹妮忍不住插嘴:“先生們,不管你們籌辦打鬥,還是籌辦射擊,做為房東我要提示你們,請重視庇護你們的居住環境,好嗎?”