[福爾摩斯]玫瑰與刺_21Case 20.戒指風波 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

“哎?”華生吃驚地瞪大眼睛,他望著麵前的克萊爾又看了看她已經被火燒壞的裙角,接著又看向了一邊一言不發的福爾摩斯,“我想朋友,如果這件事情真的和你的決定有關的話,您還是最好賠一條裙子給房東太太比較好。”

當馬車在貝克街221B公寓前停下後,克萊爾體味到了一種歸屬感。

“莫非冇有躲開火油燈也要我賣力麼?”

“戒指?”克萊爾愣了愣。

克萊爾接過報紙,眼睛挪向了右下角:

而福爾摩斯則將報紙遞給了她:

“好吧太太,等這個案子結束我會去商店買一條差未幾的裙子賠給您的。”他說話時的模樣看上去既有些不甘又彷彿是感覺抹不開麵子,當說完統統關上門後,克萊爾才俄然明白了些甚麼。

“夫人,不得不說,或許在這件古怪的凶殺案背後,另有其他並不純真的東西。”結末福爾摩斯如許總結道。

“哎?”華生冇有明白克萊爾的意義。

“是的。”

“您是說阿誰吹叫子的人?”克萊爾反問道。

克萊爾如有所思地聽著這統統,半晌才抬開端:

但比擬之下,福爾摩斯則要悠然很多,淩晨潔淨的光照在他臉上,偵察端著咖啡杯說道:

“這小我丟了東西,因為這東西非常首要,以是即便冒著風險,他也要返來再找一次。”福爾摩斯說著便重新抬開端,“不過真冇想到,他竟然佈下了這麼妙的局。”

“如果如許,提及來,現在的您還不如八年前,好歹當時的您還丟給了我一把槍,而這回,您卻獨個兒跑了!”克萊爾並未落於他後,緊接著就辯駁道。

“因為父親去過很多處所,當然也學會了很多說話,小時候感覺好玩也跟著學了很多。以是我想,這個‘Rache’或許是德語裡的‘複仇’。”

“當然是誌願的!”

“不對,他應當是個獨行的逃亡之徒,不該該有甚麼朋友。”福爾摩斯進入思慮,他感遭到了一種更加龐大的東西在內裡,“彷彿有甚麼人在…幫忙他。”偵察想著想著便小聲嘟囔道。

“彆急,”福爾摩斯說著從口袋裡取出了一個,“我這兒有一個差未幾的,這個絕對能夠矇混過關了。”

得承認,連剛纔按鈴要牛奶,他都是夢遊狀況。以是當現在看清麵前這兩人時,他也終究完整復甦過來:

“就是剛纔在勞裡斯頓彆墅裡點著燈的人。”

“‘失物招領’……在布裡克斯頓路、白鹿旅店和荷蘭園林路之間拾得金質戒指一枚。請失者今晚八點至九點到貝克街221號B座找赫德森太太認領。”克萊爾讀完今後,就用一種極度驚奇的神采望著他:

“先生,莫非這個詞的意義是…‘複仇’?”她淺棕色的瞳孔看向身邊的福爾摩斯,他們的影子也被霧氣袒護。

“另有到我們麵前詭計拖住我們的假巡查警。”偵察彌補道。

“夫人,您感覺我真的會如許簡樸放過阿誰找戒指的人麼?”他俄然放下報紙,讓還冇反應過來的克萊爾感覺有些奇特。女人放動手上的碗,然後昂首看向他,用眼神扣問他是甚麼意義。

“呃…算是吧,總之我的裙子還真報廢了。”她將視野瞥向福爾摩斯,“先生,或許您該賠條裙子給我。”

“我是說他,應當不曉得如何買女式禮裙對吧?以是才那麼焦炙。”

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁