-------------------------------------------
熱忱和生命力的意味。
他再一次凝睇著鏡子,恍忽地淺笑:“我是哈利,隻是哈利。”
鄧布利多安靜地迴應著他的諦視:“是的。”
最小的喪失就會使他痛苦,
The least loss makes him suffer,
這個他實際上不是我本身,
在迷濛的霧氣中,紅髮女巫的麵龐顯得非常莊嚴,慘白的麵龐上冇有任何神采,專注地凝睇著麵前的影象。
“放下兵器,哈利・波特!”老傲羅吼怒道,再次舉起魔杖,“不然就死!”
With the fruit and the flower,
曾經,他甘願支出統統去調換母親仍然活著,但是一旦胡想成真,反而感受恍忽。
在傍晚微小的光芒下,紅髮顯得暗淡而乾枯,並不像他影象總那麼刺眼,乃至還泛點點灰白,象即將燃燒的火。
聲音幾近隻比私語略高一些,但卻非常清楚,一身黑衣的斯內普手握魔杖走出來。接著是神情嚴厲的米勒娃・麥格傳授、高個子黑皮膚的金斯萊・沙克爾,和頂著一頭尖釘般短髮的唐克斯。固然是在追捕要犯,年青的女巫還是忍不住偷偷地看了一眼盧平,她的短髮立即變成了粉紅色,恰好和她臉頰上升起的兩團紅暈相配。
我安靜,我獲得了開導―
I am free, I am desireless, I am peace, I am illumined--
作者有話要說:下一章預報:《預言與本相》
He is always on the surface,
I am still within myself,
******************************
“奉告我,哈利,你情願做甚麼樣的人?”
我還是是我。
“哇哦!”鏡子誇大地叫起來,“我得說,這眼鏡和你一點也不配!這方麵你得聽取我的專業建議,圓眼鏡會諱飾住你的表麵,不敷結實,像你這個年紀的男巫需求更酷一點才氣吸引女巫喔!你曉得女人,喔,她們老是但願你更有男人味一些。這副圓眼鏡,梅林!隻會讓你顯得像個書白癡!絕對絕對……”
“怪不得冇有人能找到他。”斯內普忍不住嘲笑起來,“傳聞這是鳳凰社最絕密的告急出亡所。”
“為了詹姆。”
主張已定,他馬上站起家來,開端清算行裝。鳳凰社的告急製止所確切很隱蔽,但他不想被捲入一場不屬於他的戰役中,或許他能夠在麻瓜的室第區埋冇下來,他已經在古靈閣兌換了充足多的麻瓜貨幣。
我看到他來自遠方。
Of joy and suffering.
顛簸在波浪裡,跟著歡愉和痛苦的節拍跳舞著。
我從遠方看到了他。
格蘭芬多的色彩。
“以是,哈利,我冇法奉告你你是誰,相反,我需求你來奉告我。”
“在正道與捷徑之間,你挑選走哪一條路?”
哈利閉了閉眼,把腦海裡的影象解除出去,用儘能夠穩定的聲音,說:“鄧布利多呢,他在那裡?”
“如果統統順利的話。”莉莉的語音,出奇的平靜,“哈利離家出走今後,我把放在古靈閣的東西都下了追蹤咒,以是……”