至於那不明來源的蟲子,還是留待明日措置了。固然嘴上說要解剖蟲子,但是都敏俊的家裡並冇有籌辦應有的解剖東西,還得向黌舍借嘗試室。
都敏俊掃了眼桌邊攤開的韓文辭典,再看看紙上方剛正正有點像他的手寫體有點像印刷體另有著鋒利硬度的字,視野又落到金小如何堪比組裝緊密零件的嚴厲神采上。
都敏俊拿筆劃出正在看的論文裡弊端的語句。這門生大抵是傳聞過他對海內相乾論文的影象程度,特地找了外洋的論文來抄,可惜這解釋一看就是通過翻譯軟件翻譯的,較著的媒介不搭後語,對付程度的確不忍直視。
“體壁硬度相稱於地球通例民用不鏽鋼,與其牙齒和背板強度比擬,非常脆弱。”金小若調劑了一下光屏眼鏡的闡發數據範例。
剛解剖了一隻不明生物體的兩個外星人,一點都不想被抓走切片研討。
金小若雙掌合攏凝神半晌,才緩緩固結出了更高硬度質料的成套解剖東西遞給都敏俊。
除了這隻不知如何呈現的蟲子,其他甚麼質料環境都冇有。兩個外星人也冇有太多體例。
他曉得,比起童話寓言或是修身養性的那些故事書,這些科學類的讀物更得女孩愛好。
就是這謄寫,對於從不拿筆的外星人而言,的確是最大的困難。恰好這孩子的性子是絕對的倔強要強死不認輸,更不消說這還是都敏俊安插的功課,一筆一劃謄寫得非常當真。
隻是,不明蟲子的軀體強度驚人,人類通例質料的解剖東西並不敷以支解蟲體。
最殘暴的還是自家的金燦燦啊。都敏俊忍笑,方纔因為解剖蟲體時的震驚而帶來的壞表情也好了很多。
“我都聽哥哥的。”
如何說好呢。
對於金小若而言,讀完並讀懂一本千頁論文集,並不困難,乃至是用水晶塑形出全數內容並停止解構演變都不難。
大抵是有些不耐煩了,頭頂那顆水晶已經變成了一排“花的生長日記”――從種子到抽芽到長葉到花苞到著花到乾枯,非常卡通氣勢。
“哥哥,你看!”金小若雙手拎著寫滿的紙張抖了抖,滿眼閃亮亮的等候和對勁遞到都敏俊麵前。
“哥哥,這是該生物體在牙齒以外最堅固的部分,硬度比你的汽車的外殼還高。”金小若立即對數據停止客觀闡發,客觀以後想了想,彌補申明試圖安撫都敏俊,“哥哥不怕,我的牙齒絕對比該生物體的牙齒硬!軀體硬度也比它高!絕對能完敗它!”
都敏俊伸手揉揉她的頭髮,苗條的手指捋順了微亂的小捲髮,“這就是地球的人類。”
這個並不困難。
這個就真不消比較了。
都敏俊捏了捏眉心,讓本身持續淡定地修改門生的論文。