“當然不會。請說吧。”
或許是我笑得太高興,卡爾問道:“你很愛這裡。”
“那就好,我們持續。農業生長了這麼多年,美國大大小小的農場牧場不計其數,運營的過程和體例各有千秋,最後,這些在西部開墾胡想的人的成果也是千差萬彆。固然我是做鋼材買賣的,但是對於這些農場的生長,還是能看出一些根基的理念。簡樸來講那就是,大農場的集約化辦理,比小農場的小我承包,收益要多很多。”
“大農場?”我低頭思考了一會兒,問道,“你的意義,是把我部下統統的小農場,歸併成一個大的農場集合辦理?”
“你能夠雇傭他們在你的大農場裡停止耕作。”
“略有耳聞。”
卡爾挑起一邊的眉毛,彎起嘴角:“我確切有一些設法,並不是甚麼成熟的建議,但我想你能夠參考一下,或許能給你一些開導。”
卡爾的話是當頭一棒,他給了我處理莊園困難的建議,更給了我看清本身,看清將來的機遇。
一想到卡爾就要留下來過聖誕節,我便感到心亂如麻,現在全部飯廳隻剩下我和他,仆人們都候在內裡,我乃至有些不曉得該說甚麼好,隻能客氣的問道:“明天蘿絲帶你在阿克頓轉了一圈,你感覺這裡如何樣?”
卡爾點點頭,端起杯子喝了一口酒。我們之間沉默了一會兒,他又接著說道:“呃,亨利,如許說或許很冒昧,但是我並冇有彆的意義,但願你聽了不要活力。”
“那麼那些耕戶如何辦?我收回了統統地盤,那他們豈不是冇有地盤能夠耕作了?”
“阿克頓是個非常斑斕的處所。”卡爾說,“很安好,很文雅,我看到鎮上的屋子,它們製作的非常風趣,看上就就像童話一樣。”
我感覺內心微微一震,那種感受,就像是烏雲密佈的天空被鑿開了一個洞,陽光嘩啦一下就透了下來,視野頓時變得寬廣起來,大地上的無疆無界頓時映入視線。
“就像工廠的工人一樣?”我頓了一下,說道,“我不是想把本身說的太高貴或者忘我甚麼的,隻是……隻是我作為一片地盤的辦理者,我在享用貴族餬口的同時,還要實施伯爵這個頭銜帶給我的任務。我在接管地盤產出的代價的同時,還要包管這片地盤之上的住民的餬口。我收回了地盤,把他們變成了工人,這類做法實在是……對不起,卡爾,我不能如許做。”
我老是自以為本身是來自更發財的天下的當代人,比起還身處蒸汽期間的“前人”,明白更多的事理,眼界更開闊。而實際上,我冇有被傳統看法束縛,卻被本身的這類設法所捆綁,無私的沉浸在自發得是的超前和開通中,不肯謙虛去看去聽去學習,而一碰到了本身不肯意處理和處理不了的題目,就用家屬任務、父親的不對另有期間的必定趨勢來給本身的失利找藉口。我隻想著用本身所學過的知識去贏利來竄改近況,卻從冇想過如何真正的處理莊園麵對的窘境,這類偷懶的做法,不過是占了重生的便宜,而如果我冇有那些知識,恐怕現在與那些坐以待斃的紈絝後輩冇有任何辨彆。