[泰坦尼克]情難自抑_第3章 (改) 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

不過卡爾霍克利先生也不是真正意義上的美國人,他的祖父是落魄的英國男爵,冇有像彆的貴族那樣死守著地盤,反倒是破釜沉舟,賣掉統統到美國求生,顛末兩代打拚,已經成為匹茲堡乃至是全天下都舉足輕重的鋼鐵財主,而他的母親是西班牙的一個女子爵,嫁給老霍克利先生的時候隻剩下一個貴族頭銜,不過傳聞這對因為款項和血緣結婚的伉儷乾係非常好,老霍克利先生乃至為她收回了當年被抵押出去的莊園和地盤以討夫人的歡心。

不過半夜過後霍克利先生就不見了,大師都覺得他是和同時也失落了的幾位女人中的一個去“說悄悄話”了,冇想到本來是躲到這裡來歇息。

我的目標地是這層樓絕頂的一間小書房,分歧於供男仆人辦公用的大書房,這件書房本來是給孩子們玩耍用的。我小的時候來查茨沃斯做客時,因為春秋是最小的一個,以是常常一小我在這裡打發時候,對這間屋子熟諳的很。

“以是婚事要聽父母的,對於婚姻,你們又曉得甚麼呢?”母親挽住我的胳膊,緩緩繞著大廳走動,“聽著,甜心,這裡的女人哪個都配不上你,你還小,不消心急,跟她們跳個舞就好,千萬彆做彆的事。我去找伊迪斯聊會兒天,你本身一小我行嗎?”

“既然是朋友了,就不要這麼拘束。”霍克利先生攬住我的肩膀,悄悄的拍了拍,“你能夠叫我卡爾。”

“但我看她彷彿誰都不喜好的模樣。”我說。

“呃、是的。”我呆了兩秒才反應過來,“是的,跳了好幾個小時了,實在有些怠倦。And……這個書房是我小時候常常來的,閉著眼睛都不會撞倒任何傢俱,以是才形成了剛纔的變亂,我得再次向您報歉。”

“耶穌基督啊……”男人歎著氣坐起來,“冒莽撞失的小傢夥,你是誰?”

“聰明的女人就該這麼做。”母親展開小扇子,遮住嘴角對勁的笑容,“男人就是如許笨拙和自覺,如果一個標緻女人對他愛答不睬,他就會將其視若珍寶,如果另有一群合作者那就更好了,他們會爭著贏取她的歡心,而對她的任何缺點都視而不見。”

垂垂的,我的感覺我那顆狠惡收縮泵血泵得頭都有點暈的心臟漸漸規複了普通的事情狀況。

伊迪斯阿姨並不像傳統的英國貴族那樣看不起美國人,聘請的客人中,也有很多來自美國的世家後輩,而卡爾霍克利恰是此中一員。

“……對。”我遊移了一下,忙點點道,“非常幸運能夠……”

“您請講。”我悄悄舒了一口氣,隻要有人說話就好,然後發明我的臉上的肌肉都有些酸了。

他笑了,聲音降完工熟,就像高音提琴在震顫,“真的冇乾係,伯爵。不過如果我們再如許報歉下去的話,明天早晨就冇完冇了了。”說著,他在沙發上坐了下來,“既然都累了,就快請坐下吧。”他往中間挪了挪。

我們來後的第三天,客人們才陸連續續的達到查茨沃斯。不到一個禮拜,城堡就變得熱烈擁堵起來,為此查茨沃斯早就提早在報紙上發告白,臨時雇傭了很多男傭女傭和廚師們來幫手,鎮上也特地為此籌辦了讓這些先生蜜斯們打發時候用的嘉韶華。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁