[希臘神話]阿多尼斯的煩惱_第二十七章 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

哈迪斯聞言微愣,定定地看著他。

哈迪斯悄悄地看著他,並冇有藉此難堪,轉口問:“想去那裡?”

從他居高臨下的角度,能將這一雙比被清冽溪水浣過的珍珠還來得烏亮清澄、剔透熠熠的眼眸細細撫玩,哪怕現在是渙散懵然的,卻像被細霧矇住般泛著瑩潤的水澤,清澈而斑斕。

阿多尼斯略帶挑釁地揚了揚眉,說:“莎孚。”

哈迪斯卻重重地吻住了他的唇,在狠惡的親吻中以彷彿毫無情感的腔調尋隙道:“你能夠嚐嚐。”

既得了承諾,阿多尼斯也不再對究查啟事感興趣了,再不躊躇地躍上低頭啃著虛無的草影的馬的亡魂,純熟地操控著,到達對他充滿獵奇和本能的臣服的三頭犬保護的大門後,約莫是冥後神格起了感化,他並冇遭到禁止就直接出去了。

哈迪斯頓了頓,還是把很能夠會觸怒他的話語收了歸去,淡定道:“冇人敢這麼做。”

布尤蒂欣喜若狂地捂著胸口:“它不但指向了蔭蔭樹林的深處,還情難便宜地向我訴說挽起崇高衣袂的幸運,報告迎回年青俊美的植物神的歡愉,可不是在向重獲心上人的我道賀嗎?”

阿多尼斯冷冰冰地側過甚去,說:“我不是舌燦蓮花的販夫,也不是善於編織華詞繡句的墨客,隻是最無能為力的俘虜。若陛下想從我身上獲得甚麼,就像逃不過被疾病侵襲而漸轉枯弱的幼苗,我老是未曾有過回絕的權力的。”

他的嗓音不受便宜地顫栗著,天旋地轉的眩暈感疇昔後,麵前一片恍惚,連淺顯的開口都變得非常艱钜。開初的銳痛固然變鈍,麻痹的感受卻早已滲入四肢百骸,無助得如同蒲伏在餓虎爪下的羔羊,被抽去脊骨般完整癱軟在了霸道的桎梏下。

阿多尼斯一時候拿不準他是甚麼意義,警戒地看了他一眼:“嗯。”

神格隻是勉強融會,表情也遭到影響地極其不穩,冷不丁聽了這麼句明知故問的問候,阿多尼斯幾乎被他的厚顏無恥給氣得顫栗,鑒於木已成舟,身份上產生竄改的他倒是冇了之前的顧忌,嘲笑著直截了當說:“可歎隻剩下思惟不被束縛,波折的種子倒與吐出詭計的口舌婚配。”

再加上他對融入新神格來化為己用這點充滿架空,更是減輕了折磨的無情鞭撻。

她軟軟地跪倒在地。

並不是女性的嬌媚多情,但要比剛硬的男性要柔韌纖細一些。

她的朋友驚奇地問。

“連風騷無狀的神王,都要在一貫以睿智著稱的冥王陛下你此時不成理喻的一意孤行麵前甘拜下風!”肝火滿懷,阿多尼斯忍不住諷刺道:“起碼他曉得賞識女性的奧秘與斑斕,縱使豪情不睦也未曾剝奪婚姻保護者的顯赫後位,而不是荒唐好笑地挑選一名不會對穩固冥府的統治有任何裨益的同性為後。這隻會叫虔誠的跟隨者離心,和奉你為主的虔誠信徒一同淪為笑柄。清楚在一日前還是賢明的智者,為何摘下王冠,置於一個不該獲得它的人頭上?

“啊呀!”

不知過了多久,哈迪斯終究意猶未儘地鬆開了製轄,還是保持著完整覆住他的姿式,卻非常耐煩地等阿多尼斯緩過氣來。

他先前不便前去,主如果不肯給先前獲咎過的奧林匹斯諸神動手的機遇,現在莫名得了哈迪斯強行賜與的庇護,以最苦笑不已的體例冇了這層顧忌,表情龐大地懷擁臉孔全非的自在。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁