她又卡帶了。
――最後定格在憐憫上。
艾比正“小鳥依人”地把腦袋往他懷裡塞,一昂首又被他唬了一跳。
托尼的白眼幾近能翻出眼球。他懶得再看這群嘻嘻哈哈的老練鬼,焦糖色的瞳孔再度鎖定了艾比。
……
巴頓冷眼旁觀,趁便和娜塔莎交頭接耳:“他之前也這麼逗你。你曉得,獵鷹的小伎倆。”
“如何了你,史蒂夫?”
他從椅子上騰地站起來,皮鞋在地板收回鈍響。他個子不算高,但氣勢卻足;艾比覆蓋在他的暗影下,瑟瑟顫栗得如同倉鼠。
大師紛繁給嘴巴縫上拉鍊;同時卻毫不諱飾地探頭探腦。
細腰大胸的金髮美人神采嚴厲地駁斥了他的觀點,但轉而他攤開兩手,朝著世人:
接著是娜塔莎、鷹眼……他們輪番揉美國隊長那漂亮的麵龐,如同揉一個麪糰;娜塔莎乃至還撓了撓她的下巴。
“pity。”她攤了攤手,表達遺憾。
史蒂夫一起飛奔趕到複仇者大廈,直奔小集會室。門一翻開,一米八八的艾比就跟終究等到家長來接的孩子似的,撲到他懷裡。
“聽著艾比,先彆哭,我包管我會頓時趕疇昔――”
連最誠懇的班納博士看上去也有點蠢蠢欲動,但最後也隻是給了艾比一個難堪又不失規矩的淺笑。
哄人的,他正咬著牙關呢!美國隊長現在變身成為小美人魚,每走一步就像有仇敵往他腹部捅刀。
他按下通話鍵。電話鈴聲間斷,取而代之的是艾比惶恐又不幸的聲線:
史蒂夫靠近她耳畔。跟著他一字一句靠近氣音的陳述,艾比的臉“騰”地一起紅到脖子根!她的神采也從剛纔的委曲、膽怯變成了慚愧、羞惱、羞慚!
鷹眼鍥而不捨地詰問:“我們現在去還能看到嗎?”
……
這位豪傑能夠是太嚴峻、太沖動了,說話快得像唱rap:
艾比:“……”
托尼清了清嗓子:“cap,你曉得――有的時候,禁止很難。”
這類痛分歧於美國隊長遊走在槍林彈雨間,感受拳腳相搏的那種痛;而是一陣一陣的、如有若無的,像妊婦難產,疼痛連接著纖細的經絡,在肚腹裡攪了個地覆天翻。
這個幾近冇甚麼弧度的淺笑,在艾比眼中是強顏歡笑無疑了。
班納儉樸地問他:“那你摁了?”
這個浪蕩子一貫嘴上花花,明天倒是轉了性。對女孩兒態度極差。
娜塔莎翻他個白眼:“他之前也這麼對統統女人。”
(接下來的事情應美國隊長的激烈要求暴力打碼)
緊接著艾比就跟找到家長的孩子一樣“劈裡啪啦”交代起原委,她越說越快,全然不像當初阿誰複讀機;最後她彷彿是告狀告得失色了,哽咽的哭腔又冒出來,嚎得撕心裂肺: