痛斥,痛斥光亮的消逝。(斯內普)
聰明的人, 在臨終之際曉得了暗中有理,
狂暴的人,曾經抓住並歌頌過遨遊的太陽,
痛斥, 痛斥光亮的消逝。(盧平)
也並不暖和地走進阿誰良宵。(小天狼星)
砸碎回想抑或胡想
流星從失明的眼睛滑落,
現在用您的滅亡謾罵我,祝賀我吧.我求您
他脆弱的仁慈
仁慈的人, 當緊握的雙手終究分離
您啊, 我的父親.在那哀思的高處.
(改編自狄蘭・托馬斯)
或許他的墜落並冇有迸收回閃電,
烈火焚儘幼年浮滑,使太陽在途中哀痛,
他也並不暖和地走進阿誰良宵。(鄧布利多)
痛斥, 痛斥光亮的消逝。
埋冇在野獸安靜的爪下
不要暖和地走進阿誰良宵
鳳凰的哀歌響徹
痛斥,痛斥光亮的消逝。(詹姆・波特, 此處隻竄改一個詞, “熱淚”-“滅亡”)
豪傑該當在日暮時燃燒吼怒;
不要暖和地走進阿誰良宵。
嚴厲的人,鄰近滅亡,