99種最討人喜歡的說話方式_第24章 批評時給對方備好台階 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

1953年,周恩來總理率中國當局代表團慰勞駐旅大的前蘇軍。在我方停止的接待宴會上,一名前蘇軍中尉在翻譯總理的發言時,譯錯了一個處所,我方代表團的一名同道當場做了改正。這使總理感到很不測,也使在場的前蘇聯駐軍司令大為惱火,因為部下在這類場合失誤使司令有些丟麵子。他頓時走疇昔,要撕下中尉的肩章和領章,宴會廳裡的氛圍頓時非常嚴峻。這時,周總理及時地為對方供應了一個“台階”,他暖和地說:“兩國說話要做到恰到好處地翻譯是很不輕易的,也能夠是我講得不敷完美。”並漸漸重述了被譯錯了的那段話,讓翻譯仔諦聽清,並精確地翻譯出來,從而減緩了嚴峻的氛圍。總理講完話在同前蘇軍將領、豪傑榜樣乾杯時,還特地地同那位翻譯伶仃乾杯。前蘇駐軍司令和其他將領看到這一氣象,在乾杯時眼裡都含著熱淚,那位翻譯也被打動得舉著酒杯久久不放。

第三章第10節 攻訐時給對方備好台階

篇末點睛:

心機學的研討表白,誰都不肯把本身的錯處或隱私在公家麵前“暴光”,一旦被暴光,其就會感到尷尬或憤怒。是以,在寒暄中,如果不是為了某種特彆需求,普通應儘量製止觸及對方所避諱的敏感區,製止使對方當眾出醜。需求時可委宛地表示對方你已曉得他的錯處或隱私,便可對他形成必然的壓力。但不成過分,隻需“點到為止”。

既能使當事者麵子地“下台階”,又儘量不使在場的旁人發覺,這纔是最奇妙的“台階”。

在廣州一家聞名的大旅店,一名外賓在吃完最後一道茶點後,順手把精彩的景泰藍食筷悄悄“插入”本身的西裝內衣口袋裡。辦事蜜斯不露聲色地迎上前去,雙手捧著一個裝有一雙景泰藍食筷的綢麵小匣子說:“我發明先生在用餐時,對我國的景泰藍食筷很有愛不釋手之意。非常感激你對這類邃密工藝品的賞識。為了表達我們的感激之情,經餐廳主管批準,我代表旅店,將這雙圖案最為精彩並且顛末嚴格消毒措置的景泰藍食筷送給你,並遵循旅店的‘優惠代價’記在你的賬簿上,你看好嗎? ”那位外賓當然會明白這些話的弦外之音,在表示了謝意以後,說本身多喝了兩杯“白蘭地”,腦筋有點發暈,誤將食筷插入內衣口袋裡,並且聰明地藉此“台階”,說“既然這類食筷不消毒就不好利用,我就‘以舊換新’吧!哈哈哈。”說著取出內衣口袋裡的食筷恭敬地放回餐桌上,接過辦事蜜斯給他的小匣,不失風采地向付賬處走去。

詼諧是人際來往的光滑劑,一句詼諧的說話能使兩邊在笑聲中相互諒解和愉悅 。作家馮驥纔在美國拜候時,一名美國朋友帶著兒子到公寓去看他。在他們說話間,那位壯得像牛犢的孩子,爬上馮驥才的床,站在上麵冒死蹦跳。如果直截了本地請他下來,必將會使其父產生歉意,也顯得本身不敷熱忱。因而,馮驥才便說了一句詼諧的話:“請你的兒子回到地球上來吧!”那位朋友說:“好,我和他籌議籌議。”成果既達到了目標,又顯得風趣。說話討人喜好的人常常會奇妙地應用詼諧說話作為“台階”,助人“下台”。

如果辦事員想讓這位外賓“出洋相”真是太輕易了,但她冇有那樣做,而是委宛地表示對方的錯處。曉得說話的人常常都會如許不動聲色地讓對方擺脫窘境。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁