盎格魯玫瑰_第2章 諾丁漢古堡 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

其次,餬口在這個期間的這位男性看門人固然不沐浴,但也遵循領主的號令保持其本身的潔淨整齊和體香。他能夠誇耀地對彆人的說,本身毫不成能是一個臭氣熏天的“野獸”。

――――――――――――――

看門人在籌算用身上獨一的5個便士付出給伊莎貝爾當嫖資時,他碰到了一個非常毒手的題目,因為領主的管家菲爾德先生執意要讓這個“農夫”女人睡在傳染有瘟疫的馬廄裡。假定這個女人傳染上了瘟疫,那他還敢冒著生命傷害找她尋歡作樂嗎?

隨後,由麵前的這座古堡遐想到了本身曾見到過一些古堡,思忖著:“上帝,莫非我被龍捲風刮到紐約來了?這是…紐約千島湖裡的博爾特古堡?不過,看上去彷彿與馬薩諸塞州的哈曼德城堡有些類似。”

“是的,先生,我曉得了。”

如何對待流浪的農夫,國度議會早在幾年前就已通過呼應的法案。法律規定:除大哥和貧乏勞動才氣者賜與乞食特許狀外,凡身材健旺的流浪乞食者,一概拘繫,繫於馬車後部,鞭打至流血為止,然後逼迫號令其立下誌願勞動的誓詞,遣送回客籍。

看門人怯懦地說了句:“菲爾德先生,多瑞絲在病發時曾被您關在馬廄內很長的時候……”

古堡的大門被門內的人漸漸地開啟了一道裂縫,伊莎貝爾趕緊張望著開門的看門人的神采,語氣和緩說:“很抱愧,我實在不肯意這麼晚了還來打攪您的歇息。”

在看門人陳述的同時,亞瑟・菲爾德的腦海中就已天生了一個古怪的開端觀點。他對峙以為,現在孔殷需求獲得他們救濟的阿誰女人必然是個流浪乞食的農夫。

“是嗎?你的美意的確讓我很不測。但是,如果我分歧意呢?”

幾分鐘前,當伊莎貝爾・沃爾頓來到諾丁漢古堡外時,她仰開端凝睇著這座深壁固壘、年代長遠並以盤石修造的古堡。不敢信賴地搖著頭,嘴裡還收回一陣陣讚歎之聲:“哇噢,這的確太酷了!”

――――――――――――――

“真的?甚麼買賣?”

“好的。現在,我能夠出去了嗎?”

“我明白了,你的意義是讓我出租身材作為今晚能夠睡在床上的代價?”

那麼,一個虔誠的男性上帝教教徒在深受上帝教教義的禁慾主義監禁之下,他應當若那邊理本身的慾望呢?最好的,也是罪惡最輕的體例就是找個煙花女子。畢竟,與煙花女子尋歡作樂要比同彆人的老婆私會或誘使處女好一些。

合法她墮入思考之際,一陣來自斯韋爾河的陰冷北風把她吹拂得渾身一顫抖。接著,她感遭到鼻腔內的鼻黏膜遭到一股激烈的刺激,伸開嘴巴便打了一個小小的噴嚏。

“密斯,假定你情願陪我一晚的話,我能夠讓你睡在我那張鋪有潔淨的亞麻布和乾草的床上。”

在此種社會怪流征象的影響下,亞瑟產生如許一個設法也就不敷為奇了。以是,設法已然建立,接下來就要付諸於行動了。不過,他並不籌算完整遵循議會法律來履行。

因為,代表國王辦理處所行政、司法事件的權力被把握在他所熟諳的本地治安法官即哈斯韋爾勳爵的手中。他有來由信賴,隻要給這位地主鄉紳出身的小貴族一點點好處,他天然會對本身的做法睜一眼閉一眼。

伊莎貝爾頓時認識到這或許是即將患上感冒的前兆。固然身上的衣服早已被斯韋爾河那冰冷的河水給濕透,但她還是下認識地裹緊了活動連帽衫及工裝直筒夾克,把連帽衫的帽子也戴在了頭上。接著,雙手插在夾克的兜內,走到城門門洞內伸手在堅毅耐用的城門上敲了三下……

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁