伊莎貝爾・沃爾頓以為本身眼下的處境很難堪,她感覺她的初誌即減輕彆人痛苦和磨難的設法是好的。冇曾想,她籌算幫忙的工具並不接管她的美意。
尤菲米婭手提長裙的裙襬幾步走到對方麵前,來回察看著對方的麵貌,顫抖著說:“羅莎,是你嗎?我敬愛的姐姐,真的是你嗎?上帝憐憫沃爾頓的家人,把你又還給我們了?”
“尤爾,爵士會因為這件事把你和你的家人趕出莊園?”
尤菲米婭噘起小嘴,皺著眉頭說:“羅莎,你不記得我了嗎?我是艾菲,我是你在這個世上獨一的mm。”
就在尤菲米婭決意要把伊莎貝爾帶離馬廄時,布魯斯跟從著另一個手提油燈的仆人來到馬廄。掃視了一眼站在原地發楞的尤爾,冷冷地說:“尤爾,為甚麼你不向蜜斯施禮?”
伊莎貝爾不想打斷小女孩兒的話,隻是淺笑著輕撫了一下對方的胳膊說:“你好,小女孩兒。我彷彿在哪兒見過你,你叫甚麼來著?”
伊莎貝爾正籌算找奧古斯丁處理這件事,聽到尤爾的話趕緊站起來轉過身來。尤菲米婭對仆人說:“把燈舉高一些。”當仆人把油燈舉高後,她在瞥見伊莎貝爾的麵貌時竟怔住了。
“是嗎?你以為照顧爵士的馬匹的事情比你抱病的父親還要首要,那麼你為甚麼還要不顧哈德先生的叱罵執意回家照顧父親呢?”
“快走,羅莎,廚房已經籌辦好了豐厚的晚餐,我都快餓死了。”
現在好了,不知從哪兒俄然冒出一個古怪的女人在管家麵前對峙為本身討情。小尤爾絕對信賴領主現在必定已經曉得了這件事。那麼,因為本身的一個弊端帶來的災害性結果就是他們一家人會被領主無情地趕出阿斯克莊園。
但是,領主的女兒為甚麼要去擁抱這個奇特的女人呢?不但如此,領主的女兒竟然還說這個女人是她的姐姐。尤爾與手持油燈的仆人相視無言,不知是因為嚴峻或是驚懼,誰也不敢多說一個字出來。
對於馬伕羅伊・卡特的兒子小尤爾來講,接受一頓來自管家哈德先生的怒斥或叱罵是一件非常普通的事。因為遭到怒斥的結果,最多也就是不答應他睡覺,獎懲他將馬廄內的衛生完整打掃潔淨,潔淨到乃至能夠讓聖母瑪麗亞在馬廄內睡上一個美美的大覺。
“是的,就是因為你必然要讓我拋下事情回家照顧父親,領主纔會把我們趕走。”
尤爾這才恍然大悟,趕緊衝尤菲米婭躬身施禮說:“蜜斯。”
天氣已完整黑下來時,奧古斯丁的小女兒在一個手提油燈的仆人引領下,急沖沖地來到父親的馬廄。當她看到一個打扮非常獨特的年青女性正蹲在地上與馬伕的兒子對話的場景時,她感到非常驚奇。
冇有受過教誨的尤爾對她的話似懂非懂,悲傷地說:“不能在阿斯克莊園持續事情的話,我和我家人就隻能成為流浪的農夫了。到時候父親死了,mm也死了,就隻剩下我一小我。我要如何做才氣活下去?”
“噢,嗨,艾菲,很歡暢能熟諳你。”
衝動之餘的尤菲米婭終究有了饑餓的感受,拉著伊莎貝爾籌算分開馬廄。伊莎貝爾不明白她的意義,忙問道:“呃,艾菲,我們去哪兒?”
“我的上帝,爸爸如何會這麼嚴格?不可,即便要完成馬廄的事情,也要吃過晚餐才行。”