“呃,這是你給我取的外號嗎?嗯,很酷。好吧,我隻是想和你說三件事。第一,阿克曼蓄意對我停止人身進犯,我是在迫不得已的環境下殺死了他。這就像他未經我的答應擅自突入我的室第一樣,在憲法第二修改案的保障下,我能夠基於合法的目標利用兵器停止自我防衛。”
“那麼,你能夠帶我去城堡的後門嗎?”
“我明白,你能夠不消說話。”
“女巫大人,我感覺您最好還是從速分開諾丁漢城堡。”
休斯的臉上掛著驚駭的神采,他不明白對方為甚麼會發笑。莫非,這是將要殺掉他的前兆?想到這裡,休斯的身形開端顫抖起來,就連手上提著的油燈在北風中也有些輕微搖擺。
伊莎貝爾點著說:“嗯哼,很精確。你曉得,是一場該死的龍捲風把我帶到這裡來的。”
“是…是的,女巫大人。”在休斯的眼中,伊莎貝爾已化身為一個隧道的女巫了。
“非常感激你的誠篤,休斯。噢,替我和你的上帝說聲感謝。”
休斯停下腳步,對走到身邊的她輕聲說:“我瞥見了。”
“你是說我殺了一小我?”
費了半天的口舌,伊莎貝爾還是冇有獲得甚麼有效的資訊。但有一點是無庸置疑的,如果她不及時逃離城堡,那她將會死得非常痛苦、丟臉。
“女巫大人,假定後門的看門人不準你分開,你是不是籌算再殺掉一小我?”
“是的,患上瘟疫的多瑞絲在這個馬廄內死去後,就是從城堡的後門運送出去的。”
伊莎貝爾笑著說:“不,我當然冇有殺死他。我隻是,用了一個我比較喜好的體例讓他持續做他的好夢。”
伊莎貝爾躡手躡腳地走到熟睡的看門人跟前,警悟地察看了他兩眼後,伸出右手擺出一個手刀的姿式。緊接著,用手的側麵快速朝看門人左邊脖頸劈了下去,看門人冇有收回任何聲響便直直地倒在地上。
休斯又說:“按照我所說的究竟,領主必然會控告你利用巫術。在你還未被科罪之前,這裡的人們就會要求領主燒死你。當然,領主也有權力利用其他殘暴至極的科罰手腕來獎懲你的行動的。”
幾分鐘後,伊莎貝爾在休斯的指引下帶到城堡的後門。冇曾想,扼守城堡後門的看門人竟然睡著了,她悄悄笑著對前麵的休斯說:“嘿,瞧,他已經睡著了。”
“好吧。但有一點我想先奉告你,假定我對看門人扯謊的話,那麼我就犯了罪。隻要向神甫告解,我才氣得以免罪。”
殺掉看門人之前,伊莎貝爾的確有過一個打算:被其彆人發明本身的行跡前快速分開城堡。此時,她彷彿並不急於實施本身的逃竄打算,畢竟她方纔殺死了一個成年男性。
“上帝,早曉得我就應當把你的管家或是領主從暖和的被窩裡揪出來,答覆我剛纔提出的幾個題目。”
休斯點點頭說:“是的。”
“不,或許你並不明白我的意義。我是說,領主及菲爾德先生會起首以為你是一名女巫。因為,作為領主的農奴及上帝的信徒的我,必定會誠篤地說出你是如何殺死阿克曼的。”
現在,她需求一點時候來適應新環境、新國度、新期間,乃至是新的總統。噢,現在的總統當然不是美國總統,也不是英國輔弼,他是英格蘭王國的亨利八世國王陛下。