伊麗莎白說:“敬愛的舅母,您真是慎重其事。”
約莫就在這個時候,嘉丁納太太又提示了一下伊麗莎白關於韋翰先生的事情,並問起她的近況。
“我但願我們能夠在哈福德郡見麵。”伊麗莎白說。
第二封信伊麗莎白等了好長時候,總算冇有白等。信上說,吉英已經進城一個禮拜了,既冇有看到珈羅琳,也冇有收到她的信,隻能以為前次從浪博恩寄出的信在路上丟了。
我感受咖羅琳精力不是很好,她見到我很歡暢。我問起她兄長的事情,傳聞他很好,與達西先生來往很密切,以是和她見麵的機遇很少。我這一次去拜訪的時候很短,因為珈羅琳與赫斯特太太有事要出去,不過,她承諾很快就到我這兒來。
讀完這封信,伊麗莎白感到有些難過,不過,令人欣喜的是,吉英已經看清了彬格萊蜜斯的真臉孔。想到姐姐不會再受彬格萊蜜斯的矇蔽,她就很歡暢。
自此今後,伊麗莎白就常常收到夏綠蒂的來信,兩個朋友的通訊也變得極其普通,卻冇有了之前的那種暢所欲言,如果讓伊麗莎白還像之前那樣推心置要地發言,已經是不成能了。
你的姐姐
“或許你不讓他來得這麼勤,環境會好一些。”嘉丁納太太說。
伊麗莎白說:“請諒解我,我感覺我得重新說一下。到現在為止,我還冇有愛上韋翰先生,不過在我所見過的人中,他的確是最敬愛的。如果跟他來往,這件事情的確很魯莽,父親那麼正視我,我如果孤負了他,他必然很悲傷。我感覺父親對韋翰先生有成見。以是,敬愛的舅母,我毫不會讓他報酬了我的事情而悲傷難過。不過,誰又能包管現在冇有錢現在後也不會很有錢呢?現在我隻能承諾您,對於這件事情我不會魯莽,會細心考慮清楚的。”
敬愛的麗萃: