伊麗莎白遊移了一下,發明本身雙腿顫栗,也感覺本身去不是體例,隻好叫來用人,讓他們去找嘉丁納佳耦返來。用人走後,她就坐了下來。達西先生見她神采丟臉,放心不下,很和順地對她說:“我去把您的女傭叫來吧。吃點兒東西,要不喝杯酒吧?您看起來彷彿很不好。”
伊麗莎白答覆:“父親去倫敦找她去了,但底子毫無體例。吉英寫信來,是但願嘉丁納先生能夠頓時歸去幫手,但是我感覺一點兒體例也冇有,我感覺底子就冇但願能找到他們,太可駭了。”
達西先生走後,伊麗莎白就難過起來。麗迪雅此次的醜行,形成瞭如許的惡果,更是令人痛苦。信賴除了吉英外,誰也不信賴韋翰先生會和麗迪雅結婚。民兵團在哈福德郡的時候,她就冇有看出麗迪雅對韋翰先生有甚麼好感,卻曉得麗迪雅隻要彆人一勾引就會中計。麗迪雅不貧乏談情說愛的工具,但是感情極不埋頭。都怪她冇有家教、肆意放縱,才落得如此了局,此次她該有深切體味了吧。
達西先生叫道:“我真是又肉痛又惶恐。不過,資訊可靠嗎,這是真的嗎?”
一想到麗迪雅給大師帶來的熱誠和痛苦,伊麗莎白就立即撤銷了統統顧慮,用手絹遮住臉,甚麼也不去想了。過了一會兒,她聽達到西先生的聲音纔回過神來。隻聽達西先生帶著憐憫而又拘束地說:“恐怕您早就想讓我走開了,但我真的想安撫安撫您,固然這無濟於事。我想,現在你們不會再去彭伯裡看我mm了吧?”
“是啊,請代我們向達西蜜斯表達歉意,就說我們有緊急的事必須頓時回家。請您對這件事儘量坦白一下,固然我曉得瞞不了多久。”伊麗莎白說。
麗迪雅與韋翰先生私奔
敬愛的mm,你應當收到那封信了吧。但願這封信能讓你明白些,固然時候很多,但是我腦筋裡很胡塗,以是不能包管會寫得有層次。固然不曉得該寫甚麼,但我還是想儘快讓你清楚。固然韋翰先生和麗迪雅的婚姻很不謹慎,但是我們巴不得聽到他們結婚的動靜,因為我們擔憂他們冇去蘇格蘭。弗斯托上校明天就來了。固然麗迪雅留給他太太的信說要到格利那草場去,但是丹尼先生說韋翰先生並不籌算去那邊,並且底子不籌算和麗迪雅結婚。弗斯托上校大為駭異,趕緊去追他們,一向到克拉普汗,才傳聞他們雇了新馬車往倫敦去了。弗斯托上校去倫敦尋覓了一番,終究無功而返。厥後他就到浪博恩來,都奉告了我們,但是這不能怪他和他太太。不幸的母親差點兒就要病倒了,整天不出房門;我一輩子也冇見過父親這麼難過;吉蒂也很憤恚,老是指責本身冇有早點兒奉告家人他們的乾係。麗萃,真歡暢你冇有瞥見這麼痛苦的場麵。不想逼你,卻又忍不住但願你們能夠快點兒返來。父親頓時就要和弗斯托上校去倫敦了,但是父親目前表情憂愁,恐怕辦事不鐺鐺,弗斯托上校明天傍晚必須回白利屯了,隻能但願母舅能夠返來幫一下忙。
這個慾望畢竟冇有實現,伊麗莎白底子就冇有閒情來和舅母說這個,她還要給藍白屯的很多朋友留言告訴。幸虧統統的事情都在一小時後辦好了,嘉丁納先生也和旅店算清了賬。伊麗莎白憂?了一個上午,想不到這麼快就坐上馬車回浪博恩了。