再說伊麗莎白本身,對於此次聘請並不像她母親和麗迪雅那樣歡暢,她以為如果去了,統統都冇法挽回了。因而她忍不住偷偷地向父親建議不準麗迪雅去,她向父親列舉了麗迪雅平時分歧舉止的行動,申明和弗斯托太太如許的人做朋友一點兒好處也冇有,和如許的朋友去白利屯或許會更加荒唐,因為那邊的引誘要比這邊大很多。
韋翰先生的惶恐較著地表示在神采發紅上,並暴露了焦炙的神情。沉默了幾分鐘後,他才擺脫了難堪,轉過臉來用極其和順的語氣說:“您非常體味我對達西先生的感受,您也很輕易瞭解我在聽到他也曉得在大要上假裝,是多麼歡暢。他的傲慢,如果不是對本身有好處,就是對其他很多人有好處。因為那將使他不再做出我所蒙受的那樣笨拙的行動。我隻是擔憂您所說的他的收斂,究竟上隻不過是為了在他姨母麵前裝裝模樣,讓他姨母對他有個好的觀點和印象。我曉得,當他們在一起的時候,他都假裝成謹慎翼翼的,這多數是為了想和德・包爾蜜斯結婚,我敢說,這是他最在乎的事情。”
“我不明白弗斯托太太為甚麼不叫我和麗迪雅一起去,”她說,“即便我不是她最好的朋友,我也隻是想和麗迪雅具有一樣的權力。再說,我還比麗迪雅大兩歲呢。”伊麗莎白試圖向吉蒂講事理,吉英也勸她不要活力,但都是徒勞的。
聽到她的話,韋翰先生不曉得該是歡暢還是不信賴。韋翰先生見伊麗莎白說話時臉上有著難言之隱,就感到驚駭和焦炙。
“是的,幾近每天都見。”伊麗莎白答覆。
韋翰先生問:“您常常瞥見他嗎?”
民兵團分開的那天,韋翰先生和其他軍官到浪博恩用飯,問伊麗莎白在漢德福過得如何樣,她便說和費茨威廉上校、達西先生在羅新斯一起過了三個禮拜,並扣問他認不熟諳費茨威廉上校。
如果麗迪雅和她的母親曉得了她和父親說話的內容,即便她們分歧地痛罵,也表達不了她們的氣憤。在麗迪雅的設想中,隻要去一次白利屯就會獲得大家間的幸運。她通過充滿胡想的眼睛,看到了那浴場四周的街道上擠滿了軍官。她胡想著本身成為幾個乃至幾十個不熟諳的軍官所存眷的工具,她胡想著富麗的營帳裡擠滿了青年,都穿戴奪目標紅禮服。她還胡想著本身坐在一個營帳內,同時和起碼六個軍官調情。
“已經引發了!”班納特先生反覆道,“甚麼意義,她把你們的愛人嚇跑了嗎?不幸的小麗萃啊,但是不消擔憂,那些經不颳風波的青年不值得你去可惜。來吧,讓我看看有多少不幸的人因為麗迪雅的笨拙而闊彆你們。”
父親耐煩地聽完,說道:“麗迪雅不到大眾場合出一次醜是不會循分的。此次既不消很多的破鈔,又不消耗事家人,如許的環境是我們盼都盼不到的。”
“對啊,如果能去就好了,但是父親恰好要反對。”吉蒂說。