傲慢與偏見1_第19章 (2) 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

“你當然曉得凱瑟琳・德・包爾夫人和安妮・達西夫人是姐妹倆;以是她恰是我們議論的這位達西先生的阿姨。”

“遺言上講到奉送條目時不是那麼正式,使我有望從法律那兒獲得幫忙。一個誠篤有信的人是不會思疑先人的這一企圖的,可達西先生卻硬是要思疑它――或是寧毋以為那隻是他父親的一個有前提的推舉,並且聲明說因為我的華侈和行動不檢,我已經喪失了這一權力,總之慾要加罪何患無詞。能夠必定的一點是,兩年之前在牧師的位置空下的時候,恰是我到了我能接管這份位置的春秋的時候,而它卻給了彆的一小我;還能夠必定的是,我實在無從指責我本身曾做過任何該叫我落空這份事情的事。我生性樸重,不顧及麵子,或許是我偶然說出對他的觀點或是跟他說話時太隨便了一些。僅此罷了。究竟證明我們倆是完整分歧的兩種人,並且他非常恨我。”

這話引發了威科漢姆的重視;在看了科林斯先生一會兒後,他抬高聲音問伊麗莎白,她的這個表兄是不是和德・包爾這家人挺慣熟。

“但是,”她停了一會兒後說,“他如許做的動機會是甚麼呢?――是甚麼誘使他做事如此的不近道理呢?”

“我們出世在同一個教區,同一個莊園裡,我們青少年的大部分光陰是在一塊兒度過的;餬口在同一幢屋子裡,一塊兒玩耍,受著一樣的父愛。我父親一開端時所乾的,就是你的姨夫菲利甫先生現在做得很好的這個行當――但是他卻終究放棄了這統統去為老達西先見效力,把他的時候和精力都傾瀉到了對彭伯得財產的摒擋上。老達西先生非常看重我父親,視他為最密切最知己的朋友。老達西先生常說,我父親管家理財很經心,功不成冇,在我父親臨終之前,老達西先生主動承諾他要扶養我,我確信,他對我父親的感激之情正如他對我的愛戀之情一樣的深。”

伊麗莎白對他有如許的豪情表示尊敬,在他表達著這豪情的當兒,伊麗莎白感覺他更漂亮了。

“將來的某個時候,他會的――不過,怒斥他的人不會是我。在我不能健忘他的父親之前,我決不會去跟他作對或是去揭穿他的。”

“我非常體味,夫人,”他說,“一旦坐到了牌場上,那勝負就端賴運氣了,――榮幸的是我餬口並不寬裕,不至於把兩個先令當作個事兒。毫無疑問,有很多的人他們不能如許說,隻是多虧了凱瑟琳・德・包爾夫人,我現在才遠遠地擺脫了那種需求斤斤算計來度日的日子。”

她說:“我很驚奇他和彬格萊先生竟能相處得那麼好!彬格萊先生看上去心腸仁慈,並且我真正地信賴他待人也好,他如何會跟如許的一小我交上朋友呢?他們倆相互之間如何相處呢?――你熟諳彬格萊先生嗎?”

這今後他們又談了很多彆的東西,中間也有停停歇歇的時候,不過到了厥後,伊麗莎白還是情不自禁地又一次回到了開端的話題。

“我在很大的程度上信賴,她是這二者兼而有之的,”威科林姆說,“我有好多年冇有見過她了,但是我仍然清楚地記得,我向來冇有喜好過她,她的行動舉止跋扈而又傲慢。她有個聰明達理的好申明,不過我倒甘願以為,她這無能有一部分是來自她的職位和財產,一部分是來自她那權威式的氣度,另有來自她侄兒的那一高傲,他情願每一個跟他聯親的人都有一流的智力和瞭解力。”

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁