傲慢與偏見1_第43章 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

凱瑟琳夫人還提出了很多有關她們旅途中的彆的事兒,因為並不是統統的題目都是她能自問自答的,這就需求你用心去聽,伊麗莎白對這一點倒是感覺光榮;不然的話,她老是想著她的苦衷,不免會走神的。這些苦衷必須留到她伶仃一小我的時候再想;每逢她單獨一小我時,她就翻來覆去地把它們想個痛快;每天出來單獨漫步的時候,她便將本身縱情地沉浸在這些不鎮靜的思路當中。

“噢!你的孃舅!他有男仆嗎?我很歡暢你能有人替你想到這些事情。你們籌算在哪兒換馬呢?哦!當然是在布羅姆萊啦。你們隻要在貝爾驛站提提我的名字,你們便會獲得關照。”

為吉英擔憂,是她的另一大苦衷,達西先生的解釋使她規複了她之前對彬格萊的印象,卻也使她更深切地感遭到了吉英喪失的龐大。彬格萊的豪情證明是樸拙的,他的行動不該該遭到任何怒斥,除非是有人說他對本身的朋友過分信賴了一點兒。一想到是因為她本身家人的愚笨和有失檢點,從而就義了吉英的這麼一樁從各方麵來講都是如此抱負、如此優勝、如此有望獲得幸運的婚約,伊麗莎白就痛心萬分!

“噢!隻要你母親同意了,你父親必定不會有定見的――女兒對父親向來也不會有那麼首要。如果你能再待上一個月,我便能夠把你們中的一個趁便捎回倫敦,因為六月初的時候我也要到那兒待上一個禮拜;道森(駕車人――譯者注)既不反對駕四輪馬車,那帶上你們中的一個是很餘裕的――並且,如果氣候如果風涼,我情願把你們兩小我都帶歸去,幸虧你們個兒都不太大。”

“我孃舅會差人來接我們的。”

隻要麥裡屯來了軍官,她們就去跟人家調情;隻要麥裡屯和浪博恩相隔不遠,她們是不會停止往那邊跑的。

當在這些思路當中又加出來關於威科漢姆這小我的品德題目時,伊麗莎白的那一貫很少有過低沉時候的歡愉表情,現在會遭到多大的影響(乃至使她不能保持大要上的一種歡樂),便是可想而知的了。

“哎喲,這麼說來,你在這兒隻能逗留六個禮拜了。我本來但願你能住上兩個月的,在你冇來之前我就如許跟科林斯夫人說過。你不必這麼快就要拜彆。班納特夫人必定會同意你再住上兩個禮拜的。”

賓主們見麵後的第一個話題便是,羅新斯少了幾位朱紫。“說實話,我真為此感到非常的難過,”凱瑟琳夫人說,“我信賴誰也不會像我如許激烈地感遭到他們的拜彆。我特彆喜好這兩位年青人;並且曉得他們也非常喜好我――他們分開時非常難過!他們一貫都是如此。那位敬愛的上校到最後總算是打起了精力;可達西卻彷彿一向都是那麼的痛苦,我感覺他比客歲分開時痛苦很多。他對羅新斯的迷戀無疑是一年比一年深了。”

在她臨走前的這一個禮拜裡,她們到羅新斯的踐約還像她們初來到這兒時那麼頻繁。連最後的一個早晨也是在那兒度過的;這位朱紫再一次詳細地扣問了她們路程中的各種細節,唆使她們應當如何辦理行李,特彆是衣服必須如何安排纔對,這些號令似的叮嚀,使得瑪麗雅返來後,又把淩晨已整好的箱子翻開重新清算了一遍。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁