女管家來了,她是一名端莊富態的老婦人,不像伊麗莎白設想的那麼豐采燦爛,可卻比她設想中的更加殷勤規矩。他們隨她一起進了餐廳。這是一間寬廣溫馨的屋子,安插得也很精彩,在大抵旁觀了一下這間屋子今後,伊麗莎白便走到一個窗戶中間去賞識這兒的外景。他們剛纔路過的那座布著林木的山岡,從遠處望去顯得更加峻峭,構成一個斑斕的景觀。到處都清算配置得很恰當;她眺目瞭望著這全部兒的景色,隻見一彎河道,兩岸上青樹碧綠,山穀蜿蜒盤曲一向伸向遠外,真看得她心曠神怡。當他們再走到彆的房間的時候,憑窗瞭望,景色總會有所分歧;不過從每一個窗戶望出去都有秀色可飽眼福。這些房間都高大美妙,傢俱陣設與仆人的身價相稱,非常上乘,不過,它們卻既不俗麗又不過分豪華,比起羅新斯的陣設來具有真正的風雅,伊麗莎白看了不免佩服仆人的情味。
“就是這個處所,”她內心想,“我差點兒做了它的婦女!要不是如許,對這些屋子我現在早已是很熟諳的了!我就不是作為一個陌生人來觀風景色,而是作為仆人來享用這統統,把孃舅、舅母當作高朋來歡驅逐待。但是不可,”她俄然想了起來,“這是永久不成能的:我孃舅、舅母到當時候就見不著我了,他決不會答應我邀他們到這兒來的。”
雷諾爾德夫人接著請他們看一幅達西蜜斯的畫像,這是她在八歲時叫人畫的。
伊麗莎白一瞥見他便不由自主往回走,隻是見人家走了過來才愣住了腳步,非常難堪地接管了他的問候。至於孃舅和舅媽兩人,如果說與達西先生的初度見麵或是他與他們方纔看過的畫像上的類似,還不敷以叫他們敢必定麵前的這一名就是達西先生的話,他們從花匠見到仆人時的驚奇神采上也可立即鑒定了。在他和他們的外甥女說的時候,孃舅、舅媽略微站開了一點兒;伊麗莎白惶恐得連眼睛也不敢抬起來看他,對人家客客氣氣地問候她家人的話,她也不曉得本身答覆了些甚麼。為上一次他們分離今後他在態度上的竄改感到吃驚,他所說的每一句話都叫她更加侷促不安;她滿腦筋想著的都是她本身闖到這兒來被人家看到的這類不麵子,他們倆在一起的這幾分鐘竟成了她平生最難過的時候。達西先生的環境也好不了多少;在他說話的時候,他的腔調裡也少了他常日有的那種平靜;他把她是多會兒分開浪博恩的和她在德比郡已待了多長時候了的話題,交來回回地問了又問,並且問得那麼短促,這都明顯申明他是如何的心慌意亂了。
“這一幅,”雷諾爾德夫人指著畫像說,“是我小仆人的畫像。跟那一張差未幾是同一期間畫的,約莫有八年了。”
“是的,很標緻。”
“達西蜜斯也像她哥哥那樣長得標緻嗎?”嘉丁納先生問。“噢!是的――是我所見過的最標緻、最有才情的女人!她整天操琴唱歌。在隔壁的房間裡有一架方纔為她買返來的鋼琴――我仆人給她的禮品;她明天跟著她哥哥一起返來。”
他們穿過草地走向河邊,伊麗莎白這時又掉過甚來瞭望,她孃舅、舅媽也停了下來,哪曉得就在她孃舅正猜測著這屋子的修建年代時,俄然房東人從一條通向馬廄的路走過來。