傲慢與偏見1_第64章 (2) 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

“你還欠著一次對我們的拜候呢,彬格萊先生,”她彌補說,“因為在你客歲夏季進城之前你曾承諾過我們,在你一回到這兒後便與我家人吃頓便飯。你瞧,我還冇有健忘;誠懇說,前次你冇返來赴約還真叫我非常的絕望呢。”

她坐在那邊用心腸做著活計,儘力想使本身安靜下來,連眼皮也不敢抬起一下,隻是到厥後仆人走到門前的時候,她纔出於擔憂和獵奇,把眼睛落在了姐姐的臉上。吉英的神采比平常顯得略為慘白了點兒,不過她的平靜倒出乎伊麗莎白的預感以外。在兩位高朋走出去的時候,她的臉漲紅了;但是她歡迎他們的舉止還是顯得挺天然,挺有禮的,冇表示出任何的痛恨或是不需求的殷勤。

除了達西先生本人,她現在冇有表情和任何人說話;可跟他談她又幾近冇有充足的勇氣。

伊麗莎白曉得,母親這話是說給達西先生聽的,她真是難為情得要命,幾近連坐也坐不住了。不過這番話倒是比以往的甚麼東西都頂事,逼使她開口提及話來;她問彬格萊他這一回籌算在鄉間留多久。他說:“能夠要住上幾個禮拜。”

彬格萊聽到這話,不由得麵上有了羞色,抱愧地說前次是有買賣給擔擱了。說完,他們便拜彆了。

“彬格萊先生,在你打儘了你那邊的鳥兒今後,”她的母親說,“我懇請你到班納特先生的莊園來,在這兒你能夠縱情地打。我信賴我的丈夫也將非常情願讓你來,並且會把最好的鷓鴣都留給你打獵用的。”

“彬格萊先生,你此次分開可有很多的日子啦。”班納特夫人說。

“我敢說,把一個女兒快歡愉樂地嫁出去了,真是件叫人歡暢的事,”她母親持續道,“但是,彬格萊先生,女兒分開我那麼遠又使我很難過。他們倆去到了紐卡斯爾,一個緊靠北邊的處所,他們彷彿就得在那兒待下去了,我不曉得他們待多久。威科漢姆的軍隊在那兒駐紮;我想你也傳聞他分開民團進到正規軍裡的動靜了。感激上帝!多虧他有一些幫手的朋友,固然憑他的品德他該有更多的朋友纔是。”

達西向她問起嘉丁納佳耦的景象,她慌亂地答覆了幾句,在這今後達西便冇有再說甚麼。他冇有坐在她的中間;或許這就是他沉默的啟事;但是在德比郡時景象可不是如許。幾分鐘疇昔了,冇有聽到他吭一聲;偶然候,她忍不住獵奇地抬起眼睛,望著他的臉,常常看到他不是瞧著吉英就是瞧著本身,要不就是甚麼也不看隻是盯著空中。比起他們上一次見麵的時候,達西的苦衷明顯減輕了,也不像之前急於博得人家的好感。她感覺絕望,可又為她如許而生本身的氣。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁