材料為王_第八章 對外引資 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

霍克先生恰好恰逢其會,以是我們請霍克先生來,想您先容一下我們招商引資的詳細政策,請您在返美以後,幫我們多做鼓吹,幫手我們做好招商引資事情。

酒宴正式開端。

不幸霍克不過是一個停業計算機公司的二流發賣職員,那裡見過這類場麵,耳朵裡聽著郭逸銘快速的翻譯,額頭上,排泄一圈汗水。他就是來中國淘金的,中美友情關他屁事!

可事情的生長,如何並不如他們所料?

徐書記對他的答覆非常對勁,淺笑著點點頭,與霍克聯袂走向首席。

相機拍照聲響成一片。有些性急的事情職員還從速持續按動快門,哢哢聲持續不竭。

郭逸銘暗中吐了吐舌頭,趕緊將他的答覆翻譯給霍克。

這篇祝酒辭,翻得郭逸銘直翻白眼。這內裡太多的汗青成語了,就中文來講,是一片非常超卓的文章,但對翻譯來講,的確是不成完成的任務。他隻能按其隱喻,乾巴巴地加以直白翻譯,可惜一篇好文章,俏眼扮給瞎子看,一點感化冇起到。

走了幾步,剛出宴會廳大門,他們就又停了下來,隻能看到前麵一堆人頭。喧鬨聲靜下來,驀地間,人群分開,一個麵色紅潤、中等個子的乾部被人群簇擁著,大踏步向霍克走來。出外驅逐的行局帶領們乍分又合,彷彿顛末特彆的練習,又敏捷在他身後堆積起來,還是遵循職位凹凸有序擺列,比擺列式還要整齊。

在市外事辦主任的表示下,霍克也從速起家,朝宴會廳門口走去,郭逸銘亦步亦趨跟在他身後。

他們冇有等候多久,就看到宴會廳的事情職員快速繁忙起來,在飯店經理的批示下快速在門口彙合,貼牆站作兩列。各席位上的行局帶領也敏捷起家,向宴會廳門口湧去,也被遵循職務凹凸,分作兩列,站到了辦事員的前麵。

這一圈下來,他們便花了半個多小時,這才被指導到首席坐下。

“霍克先生剛來的時候,我就在拂塵宴上說過,我們中國人是最好客的,對於全天下的友愛人士,我們都是熱烈歡迎。中國事一個汗青悠長的文明古國,而美國也是一個巨大的國度,中美兩國的友愛合作,合適我們兩國的共同好處。我們但願有更多像霍克先生如許的友愛人士,能為中美乾係架起友情的橋梁。”

通過這段時候的察看,郭逸銘是一個愛國華僑,為海內把握這家美國公司的底牌做出了主動進獻。通過他的儘力,海內才精確體味到這家公司手握的幾項科技專利,能夠會對外洋科技生長,帶來的龐大代價,纔有了這場酒宴。

在這個期間,十九層的北京飯店是名副實在的高樓大廈。

飯店因為是法國人投資修建,因此具有稠密帝國期間的法國氣勢,門庭和立柱全數外掛“金碧光輝”大理石,大廳吊掛傘形吊燈,地板十足采取菲律賓柚木,豪華非常。

徐書記擦了擦麵,將熱麵巾順手放在桌上,轉頭看向霍克,淺笑道:“霍克先生,我們在這裡安排了一間小集會室。如果不介懷的話,我們無妨去坐坐?”

郭逸銘作為他的侍從,隻要做好翻譯事情就行了,反而冇有他這麼辛苦。不過在首要帶領以外,他也不失時機地和這些部分行局的秘書大套友情,天女散花般散出數十張名片。

看明天這架式,這纔是正式的外事活動流程。前些時候他們參與的那些酒宴,應當說纔是亂來人,不過是行部分分打著歡迎外賓的燈號大吃大喝罷了,和正規的外事活動,底子就是兩碼事。要不是他適時流暴露他們的代價,能夠在被好吃好喝接待一番以後,就被客氣地打發還去了。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁