這是伏爾泰的《拉・亨利亞德》中的兩句詩:或許是對其仆人們後嗣的固存尊敬,在這幫叛徒心中為之討情。
係法國作家拉伯雷書中假想的一個斑斕樂土,人們在此無所事事,無所用心,能夠安睡無恙。拉封丹在其敘事詩《帕卜菲基埃爾的妖怪》中,提起這一樂土,並補了上麵這句詩,以示他所設想的樂土比帕比瑪尼更進一步。
法國聞名的墨客兼劇作家及批評家(1672―1731)。1710年被選為法蘭西學院院士。其選集於1754年輯為十一卷。
法國聞名作家拉伯雷的《巨人傳》中的一個故事。講的是奸刁的巴努奇坐船渡海,與羊商丹德諾同船。後者獲咎了他,因而,他便心生一計,笑嘻嘻地買了後者的一隻羊,然後將羊推到海裡,其他羊也隨之跳進海裡,丹德諾急得拽羊,被羊拖到海裡。
154② 英國作家(1689―1761),其作品在歐洲大得勝利。
196② 瑞典聞名植物學家(1707―1778)。
47① 有路易十三等人頭像的法國舊金幣,相稱於二十法郎金幣。
148① 拉丁文,意為“朱庇特決定毀滅誰,就先讓他落空明智”。
123①
巴爾雅克為弗勒裡紅衣主教的親信、親信,當弗勒裡當了輔弼以後,他便成了他的近侍,權可傾國。
盧梭在這裡指的是1763―1764年日內瓦海內鬥爭期間他所必須表白的態度。參看本書
39① 1815年之前,日內瓦是獨立的共和國,不屬於瑞士。
20③ 1610年景立的上帝教女修道會。
65① 法國紅衣大主教黎塞留的侄孫(1696―1788),1748年景為法國元帥。
178②
5③ 三人皆為古希臘、羅馬期間的人物。
第十九章。
61① 塞拉東是於爾費的小說《阿絲特萊》中的仆人公之一,盧梭小時候同父親一起讀過。
142② 《聖經》中薩勒姆國國王,家世及生卒年代不詳。其子孫即意指來源不明的人。
107① 客籍意大利的聞名作曲家(1632―1687)。
1738年
在法國第戎學院的征文活動中,以《論科學和藝術》一文獲一等獎,一舉成名。
蘇格蘭汗青學家和哲學家(1711―1776),著有《大不列顛史》等。1763―1765年,任英駐法使館秘書,在法國哲學家和沙龍裡很有分緣。
86① 位於威尼斯東北部,當今的南斯拉夫邊疆上。
66①
176① 蘇黎世墨客(1730―1788)。
――[法]聖勃夫
盧梭對此事的影象日期有誤。《哲學書柬》是1734年出版,而伏爾泰與普魯士皇太子(後為普魯士國王腓特烈二世)的通訊是1736年纔開端的。
93① 西班牙的一個省名。
柏拉圖為古希臘哲學家(公元前428―前348),其哲學是汗青和政治實際的抱負主義的表述。《共和國》是其十卷本的說話錄,是政治烏托邦的範本。
102① 盧梭的《新愛洛伊絲》一書中的仆人公。
76①
90① 意大利文,意為“一副人約傍晚後的打扮”。
164① 指蓬巴杜爾夫人。
95① 公元前8世紀的希臘墨客。