這無疑是一個不錯的死法,死在彆人——我鐘愛的人的家裡。乃至能夠說轟轟烈烈。這應當算是死得其所。
”哦,比利已經在發動機高低了大力量了——才幾年的車,真的。”
查理對這件事情的態度重新到尾都非常不錯。我第一次來跟他一起餬口,即便另有些許作秀的成分,但他彷彿真的很歡暢。他已經為我在高中註冊了,還籌算幫我弄輛車。
”1984年買的,我想是。”
”查——爸爸,車我可真是一竅不通喲。如果出了甚麼弊端,我本身可不會修,請人修吧,我又請不起。……”
”你記不記得住在拉普什的比利·布萊克?”拉普什是承平洋岸邊的一個很小的印第安人儲存區。
”彆為我操心,”我勸她,”統統都會很好的。我愛你,媽媽。”
”不記得了。”
”哪年的車?”從他臉上神采的竄改,我看得出這是個他不但願我問的題目。
”貝拉,”上飛機之前,媽媽對我說,這話她已經說了九百九十九遍了,”你冇有需求如許做。”
華盛頓州西北的奧林匹克半島上,有一座名叫福克斯的小鎮,那邊幾近長年覆蓋著烏雲。這個微不敷道的小鎮上的雨水比美利堅的任那邊所都要多。媽媽就是從這個小鎮那陰霾而又無處躲藏的暗影之下,帶著我逃出來的,當時我才幾個月。就是這個小鎮,我每年夏天都不得不去袋上一個月,直到我滿十四歲。就是在那一年,我終究拿定主張說不肯去;成果比來三個夏天,爸爸查理冇體例隻好帶我去加利福尼亞度假,在那邊過上兩個禮拜。
”真的,貝拉,那傢夥棒著呢。現在再也冇人能出產如許的車了。”
”您不必如許破鈔的,爸爸。我本籌算本身買一輛的。”