“再說了,就算姐姐教的不好,我也不回怪姐姐的,畢竟我連姐姐也不如呢,嘿嘿”
栗原修平從房間裡出來的時候看到的就是他姐姐撐著下巴皺著眉頭苦著張臉,他還在想著要不要疇昔問問她有甚麼煩苦衷呢,可又怕打攪到本身的姐姐,正躊躇呢,青黛卻從冥想中回了神,她看到修平站在房間的門口一副很躊躇的模樣,作為一個稱職的姐姐,青黛想本身有任務擔起開解敬愛的弟弟的任務,因而她立馬體貼的扣問修平,“修平?有甚麼事情麼?”
“冇題目!提及來這就是你們這個年紀看的故事呢!修平偶爾也要像個小孩子樣出去玩啊,趁著週末,反麵朋友交換一下豪情麼?”
看來這件事情還急不得啊,青黛雖說是日本土生土長的本土人,但是對一些自古傳下來的用語風俗並不太熟諳,因為不像中國那樣的常用,隻是一些專門的有針對性的冊本和構造會用,對青黛來講是件傷腦筋的事啊,還是先找本專門的書來學習學習吧,俳句要不要也算上呢?
看自家弟弟這麼有長進心,青黛感受美滋滋的,不管內心如何偷偷的樂著,但嘴上還是要謙善點的,“但是姐姐的漢語是自學的,也不是很好了……”冇還說完就被修平吃緊得打斷了,“冇乾係的,我曉得姐姐很短長的!”
看來竄改她這個弟弟的脾氣不是一天兩天就能行的,不能一蹴而就啊,還是一步一步按部就班的來好了!
啊對了,既然編輯想要將這部作品引出去作為兒童讀物,公然還是要有點可作為兒童課本的賣點吧,讓孩子更喜好本國的說話文明,把故事中大量呈現的慣後語和成語等換成合適日本說話風俗的用語結果會更好吧。
青黛看到他彷彿很感興趣的模樣,揚了揚手中童話書,“嗯,是的,如何要看看原文麼?”
一下午的時候青黛都在和漢字做鬥爭。
修平沉默的用腳尖蹭著麵前的地板。
人家都說漢語是天下上最難懂的說話,不像其他說話那麼隨便,是以將漢語翻譯成彆國的說話也鬨出了很多的笑話。
雙手合上書,長歎了口氣。全本書一共就一百來頁,對小孩子來講承擔不大,分為十個小故事,冇有過分富麗的辭藻,僅僅隻是淺顯的口語,就會將故事裡想要表達的事理躍然紙上。長幼皆宜,對於像青黛如許的讀者來講看起來不感覺老練,而小孩子看呢也不會感覺晦澀難懂。總之應當是小朋友睡前讀物的不錯挑選。
被人崇拜的感受真不賴啊!被弟弟這麼一誇,青黛都有點飄飄然了……
修平歡樂的昂首,“嗯,很喜好!”隨即又失落的垂下頭,“但是我一點都看不懂!”
秀萍仍舊是不歡暢地點點頭,用手指不美意義的撓撓臉,“呐,姐姐能夠教我漢語麼?我會很儘力的,不會遲誤姐姐太多時候的!”說到最後還蹭到青黛的身邊,撒嬌般的搖搖青黛的手臂,“姐姐好不好麼?”