重生之文化巨匠_第二十二章 華夏版《羅密歐與朱麗葉》 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

能夠說,這兩♀,個故事的類似度說是孿生姐妹也不為過。

兩比擬較,就不難明白為何羅與朱能活著界形成更大的顫動與影響了。

這裡但是中原帝國!

是以,這個故事還得改編一下。

時候:200年前。

這就是蘇文即將要用來參賽的戲劇。

第一幕

太水了!

還是羅與朱更有實際震驚力一點。

你能夠說這是誇姣的慾望,也能夠說是給人但願,讓悲劇不那麼悲,但是,你在典範的悲劇愛情裡參雜神話色采,這特麼是如何一回事呀!

但是在蘇文看來,這兩個故事的典範性還是有點差異的。一個是天下性的,一個是本土性的,便能夠看出此中的差彆了,除了英語在宿世的強勢外,劇中的人物魅力決定了哪個戲更加出彩。

蘇文在網上網羅了一下,版本不下十個,就算讓他寫,也寫不出甚麼新意來。

說到有關愛情的典範戲,,除了《羅密歐與朱麗葉》,蘇文腦中另有彆的一個戲劇,那就是本土的典範《梁祝》。

第一場

這兩個愛情典範悲劇,都有類似的處所,有可愛的要搶婚的人,也有分歧意的父母,最後男女配角都死了。

那一大段一大段的台詞,內裡的各種比方與類比,喋喋不休之餘,偶然候還讓人生煩,蘇文疇前就思疑過是不是莎士比亞用心添補字數騙錢!

做了千把年的天下老邁,全部天下都被帝國欺負了幾百年,它的強勢,至今都冇有竄改。彆看帝國隻要二十億人,可華語圈能影響的範圍,能夠說有三四十億人之多,占天下人丁的三分之一還多。

在羅朱裡,男人但願女人是朱麗葉,也但願本身能成為羅密歐;女人但願有羅密歐,也但願本身是朱麗葉。

古城大街。

他要的是羅與朱的這個故事,以及莎士比亞一些美好動聽的台詞。

羅密歐姓的是羅,不是蒙泰初;朱麗葉天然也是朱家的,讓凱普萊特家屬見鬼去吧!

肯定氣勢,蘇文便能夠開端動筆了。

莎士比亞能夠流行天下,除了他編故事的才氣凸起外,他遣詞造句的才氣也是非常優良的。

這傢夥號稱戲劇之父,連巨大的導師老馬都稱他為最巨大的戲劇天賦,一小我就鼓搗出四大悲劇和四大戲劇。

以是,蘇文也冇有來由不挑選《羅密歐與朱麗葉》。

《梁祝》這故事典範歸典範,卻冇有任何一個非常超卓的戲腳本子作為參考。有當代的本子,也有當代的影視劇,卻都被改編得臉孔全非,最讓蘇文冇法忍耐的是,兩人身後,竟然雙雙化蝶!

華語是強勢的,華語故事也有他的市場力,外來故事反而有點難以支撐。如果他照抄莎士比亞的故事,能夠設想失利的了局了。

本子開首是如許寫的:

亂操琴!

接下來如何寫,蘇文就要下點苦工夫了。

這是人道克服階層性的可貴。

以作品的文學性來講,《羅密歐與朱麗葉》並不是老莎最好的作品,乃至連前五都排不上。但是,以天下影響力來講,這齣戲又是最有著名度的,羅密歐與朱麗葉幾近成為愛情的名詞。

羅密歐與朱麗葉,梁山伯與祝英台,一個外來的,一個本土的。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁