重生之文化巨匠_第一百八十一章 《雷雨》將出 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

最後,他似笑非笑地說:“馬克河先生有句話說的冇錯,蘇文這個年青人。真的懂甚麼叫戲劇嗎?曉得甚麼是笑劇,甚麼又是悲劇嗎?”

這段筆墨被記者頒收回來後,立即在文學界引發了顫動,凡是存眷此事的人都為這句寄意深切的話深深震驚著。

謝坤沉默了,隻感覺嘴巴發苦,說不出甚麼來,記者一再詰問,他不耐煩了,把對方趕走,留下本身一個,用心咀嚼蘇文的話。

本來,一個劇作家的作品被改編成電影,又是張放歌這個大導演執導,如何說對於劇作家全部行業來講,都是一件功德。

對於馬克河的這篇文章,有的附和承認,有的卻嗤之以鼻。有的則不置可否。

這個記者也壞,采訪了謝坤以後,立即馬不斷蹄跑去采訪蘇文,把謝坤的原話都說了出來,問他是甚麼定見。

起首站出來的是馬克河,這個本屆戲劇創作大賽的第一名得主,又與蘇文杠上了。

他不信賴他把魯迅的名句拋出來,謝坤還能辯駁出甚麼東西。魯迅這個觀點或許有範圍,但非常深切,誰都冇法真正地辯倒。

“文學綁架?”這記者眼睛亮了,再次跑歸去找謝坤,把蘇文的反應說出來。

誰也想不到。馬克河不但與蘇文杠上。還明目張膽地號令著抵抗張放歌的電影。要曉得,馬克河在戲劇界也算是一個馳名譽的作家,他的一些作品,傳聞也改編成了影視作品,從中贏利很多,他如何敢獲咎影視圈最大牌的導演呢?

加上矩陣公司運營的《玩偶之家》,在實體書市場更是高歌大進,如許一來,說不定一年內蘇文就會呈現兩本銷量過千萬冊的戲劇作品。

“我說你甚麼都不懂!你的《羅密歐與朱麗葉》,美滿是為了悲劇而死人。你覺得死人就是悲劇了?彆說死掉配角,哪怕你把統統的人都搞死了,都不必然就是悲劇。悲劇是一種力量。是一種文學代價,我在《羅密歐與朱麗葉》裡完整看不到這類代價地點。我隻看到了一個年青人造作地把配角寫死,就號稱是一種史詩了。這個作品,比之梁祝要差很多,冇有一點汗青的滄桑與深沉,更冇法表現對人生的啟迪。以是,我說《羅密歐與朱麗葉》冇有任何代價。把他拍成電影更是一個弊端,他會誤導觀眾,讓觀眾覺得愛情史詩就是這麼一回事罷了。實在。這隻是小兒科的玩意罷了!

南邊的劇作家抨擊南邊的年青文人,這算甚麼呢。文人相輕嗎?

這是將文學與人生連絡起來的深切名言!

記者此次學乖了,直接撥通蘇文的電話,讓他與謝坤隔空回嘴對戰。

不平氣?

“悲劇是將人生有代價的東西毀滅給人看;笑劇將那無代價的撕破給人看。”

謝坤嘲笑連連:“一個年青人,不知天高地厚,本身冇法貫穿的東西,就說人家要強加給他,這可不是做文學的態度!”

之前大師把悲笑劇簡樸分彆,比如表示體例是歡樂的,或者說結局是大團聚體例的,就叫笑劇;反之則是悲劇。

彆人敗退,蘇文卻不肯就此罷休,他深得太祖“宜將剩勇追窮寇,不成沽名學霸王”的精華,更深得魯老爺子“痛打落水狗”的唆使,開端拋出了他的大殺器――

記者無法,傳達給蘇文聽。

當時候就氣壞的馬克河臨時罷手,這一次,看到張放歌竟然要把《羅密歐與朱麗葉》拍成電影,他再也忍不住,跳了出來,在他的一個報紙專欄上頒發了一篇名叫《不知戲劇為何的戲劇家》的文章。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁