並附贈一詩經版《法風?陣前》:“矯矯橄欖。其葉蔭蔭,風過未折也,吾且斫之。幢幢王丘,其貌巍巍,引爾未歸也。吾且移之。木林莽莽,漫其雪原,促彼未臣也,吾且摧之。仇讎擾擾,其意揚揚,吾至矣。灰飛煙滅。大王怒也,若雷霆萬鈞。前路遙遙,彼可燒之。賊寇皇皇,其眾怡然,吾至耳,狼奔豕突。大王怒也,死生之間。前程漫漫,彼可焚之。”
女孩們倒要親目睹識一下:那頭凶獸究竟長啥模樣?莫非它覺得躲在暗處玩弄一些無聊的伎倆,就能達到不成告人的目標嗎?
……
青女孩拋出四.川話版:“之前有一車皮人跟老子對到乾,現在冇得哪個敢在老子麵前提勁。橄欖樹涼壩兒,有人說意.大利阿誰娃兒不得被踩扁,在出乾木乃伊阿誰哢哢角角,他們又說埃.及那娃不得虛,山喀喀的老毛子也說過他們雄的起,現在一個都不敢冒皮皮。他們虛火我的很,就像怕打雷扯火閃一樣。老子是拿破崙,老子最大,燒它龜兒子的!”
###
她們不但一點都不受“第一凶獸”霸氣側漏的影響,還能對“第一凶獸”的言語,停止“磚家”闡發點評哩。
綠女孩拿出了口語文翻譯版:“朕樹敵無數,平生未遇敵手。油欖樹之蔭,或謂意.大利不成克服;法老與諸王之地,或謂埃.及永不平服;莽林白雪之國,或謂俄.羅斯誓不低頭。本日,人皆詞窮無語。爾等懼朕,如懼六合之力,雷電死神。朕為拿破崙,九五之尊……焚之!”
她們可都一向暗恨在心,並且不籌算輕饒它。
朱爺爺之前分開“天界”,就已經悄悄用神識“鎖定”了第一凶獸地點的方位。是以,天界雖大。朱爺爺卻涓滴冇有將時候破鈔在尋覓之上。
她們異口同聲:“不錯!就是抄.襲‘拿破崙’的戰役名言!你這傢夥真不害臊啊,竟然抄.襲!你冇想到我們姐妹會如此博學吧……”
赤女孩更絕,又來了個聖經版譯文:“我在地上的仇敵無數,但是冇有一人在我麵前站立得住。橄欖樹的綠蔭底下,他們說巴比倫永久不會傾倒。法老的權益下,他們說埃.及永久不會式微。北方的極處,他們說羅施永久不會滅亡。當今他們都俯伏在灰塵裡,吻我的腳根。他們見我的麵必震驚。山嶺必崩裂,陡岩必陷落,牆垣必坍倒。我奉告你們,我是今在,夕在,永在的王。我要降硫磺和火在地上。”
黃.女孩則來了個疲塌白話版:“吾敵者眾,橄欖蔭之意。曾言未可征,法老萬丈國,誓書毫不臣。林海雪原深處,俄之不敗如神。俱往矣,唯今皆為廟堂之下,昂首叩拜。吾之天命皇者。吾名天之子也,燃儘天下皆為我枕!”
前去天界,帶上一群器靈女孩,也無不成。說不定女孩們還能闡揚她們“牙尖嘴利”的長才,給他供應正麵的幫忙呢。
現在,它深深的明白到了一個事理:霸氣側漏的事兒,也不是誰都玩得轉的!!!(未完待續。。)
這份效力,令女孩們大為賞識;這類高聳的現身。也令“第一凶獸”頗覺不測。