達芬奇寶藏_第四十六章 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

“你說甚麼?我不明白你的意義。”

“嗯,他是一個謎一樣的人,”白蘭心說道,“他的很多奇特的伎倆,向來不為人知,而你的祖父現在用的也是近似的伎倆。”

“這並冇有甚麼難的,你忘了我的職業了嗎?我但是供職於國度諜報部分。”索菲婭對勁地揚了揚眉“何況對這些富有哲理的話,我向來都印象深切。”

“好了,你究竟想要說甚麼?”索菲婭笑道。

索菲婭獵奇地看著他,“好了,彆拐彎抹角的,你到底想申明甚麼?”

“是的,不過不是幾幅畫,而是一幅畫。”

索菲婭會心腸笑了,“達?芬奇是一個很成心機的傢夥,竟敢如許揭穿彆人的隱私。”

《聖哲羅姆》這幅畫的真跡收藏在梵蒂岡,畫中的人物聖哲羅姆是一名餬口在公元4世紀的希臘學者,初期的教父中他最為博學和雄辯的一名,他因為將《聖經》翻譯成拉丁文而聞名遐邇。

索菲婭微微一笑,“好吧,那就從速行動吧。”她踮起腳從最頂上的那排書架上抽出幾本書抱在懷裡,然後抱到大廳中心那張巨大的大理石桌上,“就我們兩人翻完這麼多書,起碼要一天的時候。”

“你籌算讓我來找筆墨?而你來找畫?”

白蘭心點點頭,“我想是如許的,最高深的奧妙是就在你麵前,你卻對它視而不見。”

“當然記得。”

“這個題目說來話長。”白蘭心機忖了半晌,將他所得知和瞭解的《聖哲羅姆》畫作和盤托出。

白蘭心說出這句話時,索菲婭俄然認識到了甚麼,“你不感覺這裡很奇特嗎?”

白蘭心點點頭,“我們有兩種挑選,一種是找到《聖哲羅姆》這幅畫,查抄畫的上麵有甚麼東西;彆的一種體例就是找‘聖哲羅姆’這幾個字,然後找它上麵對應的筆墨。”他微微一笑,“你我恰好能夠合作。”

“就像這幅《聖哲羅姆》是吧,“索菲婭滑頭地笑了笑,“你的意義是……”

“嗯,是關於本相的。”索菲婭答覆道,“所謂本相,是深不成測而又非常誇姣的東西。千百年來,人類一向想要觸碰它,遺憾的是,卻遙不成及。你如果配得上的人,將被賜賚這個機遇去體味本相。”

白蘭心看著這個略帶稚氣的斑斕女人會心一笑,他轉過身去從書廚中又抱了一堆書放在桌上,在他看來,《聖哲羅姆》這幅畫很有能夠就在某本書裡藏著。

“但是我們要找的邪術石不成能藏在這書廚中,”索菲婭打量著麵前這一排的書架,“除非此中有一本書是假的,內裡是空殼,才能夠藏東西。”

“你的意義是,我們隻需求找達到?芬奇冇有完成的其他幾幅畫?”

白蘭心滑頭地笑了,“這一點我確切一時候健忘了,不過,你可曉得這句話裡藏著某些線索。”

“我想這是最好不過的合作體例了,”白蘭心說道,“對於西方的筆墨,你曉得的無疑比我多很多,而‘聖哲羅姆’這個名字能夠不必然用英文來謄寫。”

索菲婭靠在沙發椅上,拿著書刀,一頁一頁地翻動手裡的古籍,不覺得然地答覆道,“睡著了不正如你所願嗎?”

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁