蘭登與西恩娜一點點挪到走廊邊,從拐角處往前看。果不其然,走廊絕頂有一個天井,十來位當局雇員圍站在那邊,趕在上班之前,一邊咀嚼著淩晨的意式稀釋咖啡,一邊與同事閒談。
蘭登挺身而出,大步跨向守門人,快走近的時候乾脆小跑起來。西恩娜也緊跟在他前麵。
蘭登的重視力轉移到門外一塊塑料招牌的三個標記上。哪怕是最冇有經曆的標記學家也能解讀出這些通用標記的意義:一台拍照機中心劃著一個×;一個飲水杯上劃著一個×;以及一對四四方方的線條畫人物,一個代表女性,一個代表男性。
看門人躊躇半晌,籌辦回絕他倆的要求,但終究,看到蘭登難受地在他麵前扭來扭去,他憐憫地點點頭,揮手讓他倆出來。
維奇妙宮就像一枚巨型國際象棋棋子,聳峙在領主廣場的東南角。它的正麵四四方方、美妙堅毅,儉樸無華的正方形城垛與整座修建相得益彰。
我們出去了。
蘭登鬆了口氣,他舉步穿過木門,並表示西恩娜跟上來。
蘭登點點頭,指著人頭攢動的天井前麵一處柱廊,它通向一條石頭通道。“不幸的是,我們得從中庭穿過。”
凡是環境下,蘭登的觀光芒路都是從領主廣場的這個位置開端;固然這裡的男性陽物有點多,領主廣場卻一向是蘭登最愛好的歐洲廣場之一。如果冇有在裡瓦爾咖啡館111啜一杯意式稀釋咖啡,再去廣場一側號稱戶外雕塑博物館的蘭奇敞廊112看看美第奇雄獅,到領主廣場的路程就不算完整。
蘭登將耳朵貼在門上,聚精會神地聆聽。內裡冇甚麼動靜,他雙手握住推杆,悄悄拉動。
“你聽到冇有?”西恩娜俄然站住。
西恩娜抬起手,和順地撫平蘭登的布裡奧尼西裝外套,擺正他的衣領:“羅伯特,你看上去神采奕奕,絕對拿得脫手。”她麵帶端莊的淺笑,整整本身的毛衣,邁步走疇昔。
看門的保衛。
蘭登也聽到了。拐角另一頭傳來喧鬨的嗡嗡聲。彆奉告我是一架室內窺伺機。蘭登謹慎翼翼地隔著柱廊的拐角望疇昔。三十碼開外有一道粗陋得出奇的木門通往五百人大廳。遺憾的是,剛幸虧他們與那扇木門之間,一名肥胖的看門人推著一台電動地板拋光機,正有氣有力地轉著圈。
蘭登點點頭:“我們冇法不被髮明地走疇昔。”
“隻是迫不得已,”她前提反射式地答道,語氣裡透出一種奇特的冷酷。
蘭登吃緊忙忙跟在她身後,兩人舉頭闊步、腳步果斷地走向中庭。進到中庭後,西恩娜開端企圖大利語和他說話,語速很快――關於農場補助的事情――一邊說還一邊情感衝動地打動手勢。他倆站在靠外的牆邊,與其彆人保持必然間隔。讓蘭登驚奇的是,中庭裡的事情職員誰也冇有多看他們一眼。
分開中庭後,他倆敏捷靠近走廊。蘭登俄然想起那張莎士比亞戲劇的節目單。奸刁的小精靈迫克。“你真是一個好演員,”他低聲道。
作為曾經的意大利共和國的治所,宮殿前立有一組陽剛之氣實足的雕塑,足以震懾方纔到達的旅客。阿曼納第109所作肌肉發財的海神赤身裸立於四匹海馬之上,意味著佛羅倫薩對陸地的統治。另有米開暢基羅的《大衛》像――或許是這個天下上最受追捧的男性赤身――的覆成品傲然站在宮殿入口。除了大衛,另有《赫拉克勒斯與卡科斯》110――彆的兩個巨型赤身男像――再加上海神噴泉四周裝潢的一群青銅薩梯神,透露的男性生殖器多達十幾個,驅逐著每一名前去宮殿的觀光者。