我歎了口氣,翻到下一封郵件。這封郵件和上一封郵件隔了八個小時。
他正在用很有吸引力的聲音低聲同她實際,我很快就抓住了他們爭辯的要點。他想要將第六節生物課調到彆的時候――任何彆的時候都行。
我忙著的時候,他彷彿感覺在廚房裡乾站著太傻,就笨拙地走到起居室裡看電視去了。那樣我們都會更輕鬆些。趁牛排還在鍋裡烤著,我做了份沙拉,擺好餐具。
“媽媽,
當我和傑西卡一起走進自助餐廳的時候,我儘力不讓本身偷瞄他地點的處所,但冇有勝利――我瞥見他的四個氣勢差異的兄弟姐妹一起坐在明天的那張桌子旁,但他不在那邊。
“伊莎貝拉,
回到家後,我把買返來的東西從車上搬下來,塞滿了我能找到的每一塊空間。我但願查理不會介懷。我把馬鈴薯裹上錫箔,塞進烤箱裡,給一塊牛排澆上醬汁,擱在冰箱裡的雞蛋盒上。
又過了幾分鐘,他們四個一起分開了桌子。他們個個都是那樣風采翩翩,惹人諦視――就連阿誰塊頭很大、肌肉發財的也不例外。看一看就令民氣神不寧。阿誰叫愛德華的再也冇有看我一眼。
“感謝。”他把槍掛在牆上。趁我還在廚房裡忙活,他把靴子換了下來。就我所知,他還未曾在履行公事的時候開過槍。但他老是時候籌辦著。當我還小,來這裡住著的時候,他老是一進門就把槍彈給卸下來了。我猜他是感覺我夠大了,不會因為槍走火而傷著本身,也冇有懊喪到要飲彈他殺儘。
貝拉。”
不過,我們進體育館的時候,他問了一句:”那你有冇有效鉛筆甚麼的刺了愛德華・卡倫一下?我向來冇有見過他那樣。”
明天早晨我終究發明查理除了煎蛋和燻肉甚麼也不會做。以是我要求在我住在這裡的這段時候裡由我領受廚房。他相稱樂意地交出了打理三餐的權力。我也發明他家裡已經冇有食品了。以是我列了一張購物清單,從櫥櫃裡標著“炊事費”的罐頭裡拿了錢,現在隻需直奔平價超市。
“貝拉,”她寫到。
我旁觀了同時停止的四場排球賽。想起我曾接受過多少傷,蒙受過多少痛苦,我就有點兒噁心。
我來到泊車場的時候,幾近就剩下我的那輛車了。車彷彿像一個出亡所,已經是我在這個潮濕的綠洞裡所具有的最靠近家那邊的東西了。我在裡邊坐了一會兒,一臉茫然地盯著擋風玻璃外邊,僅此罷了。但是,很快我就被凍得需求翻開空調,因而我鑰匙一轉,引擎吼怒著策動起來了。我駛上了回查理家的路,一起上都在極力不讓淚水掉下來。
“是貝拉嗎?”爸爸聽到我下樓的聲音,問道。
我開端看《吼怒山莊》――我們的英語課正在學這部小說――再看一遍純粹是為了消遣。我正在看書的時候,查理返來了。我看得太出神,乃至於忘了時候。我衝下樓,把馬鈴薯拿出來,開端烤牛排。
如果今晚五點半我還充公到你的動靜,我就要打電話給查理了。”
“為甚麼你還冇有發郵件給我?你在等甚麼?媽媽。”
”那麼,冇乾係,”他用天鵝絨般溫和的聲音倉促說道,”我看得出來那是不成能的了。多謝您幫手。”說完,他回身就走,冇有再看我一眼,然後就消逝在門外了。