q3.如果冇有作聲優的話,你會去乾甚麼呢?
a:從大抵小學五年級開端,我父母就常常帶著我去看寶塚歌劇團的舞台劇。那些出演男性角色的女演員非常帥氣,然後我敬慕地想:“但願能成為如許的人,演出彷彿很風趣啊”。然後在初中時插手了演劇部,不過社團的鍛練說:“平時都是以淺顯女孩子的身份餬口的人,就算在戲劇裡扮演男孩子,仍然竄改不了女孩子氣。”這也讓我恍然大悟。就算我能夠獲得出演假小子範例角色的機遇,但是演戲的話,因為本身長相的題目,還是會有很大限定吧?不過如果是聲優的話,便能夠扮演男孩子,也能夠扮演性感大姐姐了。當然,因為聲線的題目,也會有冇法勝任的角色。並且我小時候看的動畫當中,“女性聲優為男孩子配音”這一環境非常多見哦。能夠因為這個乾係,我對於男孩子的角色一向很神馳。我心中或許有著如許的情感:但願能成為和本身分歧的人。而父母也同意我去演出,是以我非常高興。因而就朝著目標筆挺進步了呢。這真的讓人感覺非常貴重。
《臨時女友》聲優·儀武佑子訪談
a:與其說將本身融入到角色當中,我應當屬於思慮“角色是這類脾氣,那麼應當這麼說話”的範例。我感覺能夠用最天然的表示來演出便能夠了,以是在演出的時候,我都是儘能夠拋去統統來歸納。畢竟角色一旦肯定下來,那麼也就對於演技停止了限定呢。為了衝破這類範圍,我一邊想著“如果能夠將角色的各種特性都揭示出來就好了啊”,一邊停止演出。就皆口英裡醬而言,她屬於非常男孩子氣的角色,以是在一句話末端的處所就要更加用力些,顯出很有男孩子味道的模樣。
a:之前我在睡不著的日子裡都會嘗試數羊,不過完整冇有結果。反而有著“數羊的話,會更加復甦哦”的惡感化。因為如許,我的粉絲們說:“如果用日語來數,那當然是睡不著的哦。”畢竟數羊來自於西方,而英語裡的羊(sheep)跟睡覺的發音很類似,以是纔有指導入眠的感化。另有,以後我在配音現場跟川澄綾子密斯、宮野真守君以及鈴木達央君說了這個話題哦。而他們表示:這不是知識嗎?因而我感受丟死人了(笑)。另有,英語是英國的說話(注:日語當中,英語的單詞是“英語”,但英國事“イギリス”,以是她纔沒有遐想到一起),這也是我比來才曉得的。因為我內心一向感覺“英語=美國的說話”。因而當我跟一個從英國海歸返來的返國後代同台演出時,問對方:“英國的官方用語是法語嗎?”然後這個返國後代跟看外星人一樣望著我(笑)。過了會,答覆道:“是英語”。我也啞口無言了。因為我隻會說日語,以是想要學習英語,不過很難啊。
a:《臨時女友》內裡有著浩繁充滿魅力的角色,我感覺想要一下子就肯定本身要攻略的女孩子,這還是非常不輕易的。但但願大師儘力,然後獲得心儀工具的卡片。小枝子醬也將在專屬活動當中退場,是以我也要儘力。固然我本身還冇有玩到最後一步,但是如果有玩家能夠把小枝子醬培養到終究結局,那麼我會很高興。此後也將有浩繁的專屬活動上演,也會有浩繁的歡樂。如果大師能夠持續玩這款遊戲的話就好了啊。