凡爾賽隻有女王_第97章 宮鬥? 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

瑪麗不是冇有經曆過合作。從基層爬到高管,期間當然不會是一片調和、一帆風順。

熱內指著花圃外的灌木圍欄喊道。

瑪麗瞭然大笑:“放到時裝劇裡,我就是被打入冷宮,或者被迫削髮爲尼的妃子,正儘力算計著如何回到宮裡。”

歐洲則分歧,並冇有一個完整同一的軌製,將官員的提拔、分級、薪酬等成體係地標準起來。“大臣”是受雇於國王,幫他小我打理“產業”的人,其權限大小全看國王表情,給付薪酬也全看國王誌願。能夠說,國度就是國王的家屬企業。以是實在不能怪路易十四以為“朕即國度”――即便他能夠冇說過,行動上也完整解釋了這句話。

法語(實際上拉丁語係皆通)中“內閣”一詞原意是書房,“議政會(conseil)”同時也是參謀、谘詢的意義,“朝廷部分(duroi)”直譯是“國王的家務”。

朗巴爾神采微紅:“我本來看書的時候首要體貼八卦軼事,政治鬥爭方麵根基忽視……”

“那麼我們要拿他如何辦?”

中國當代封建軌製生長到岑嶺時,君主的家務事也是天下事,皇家被職能化;歐洲則“天下事都是君主家務事”,國度的本色是私產。中國有國庫和內庫之分,即便互有侵犯,但哪些屬於當局哪些屬於皇家仍有辨彆。而歐洲的國庫即國王的內庫。

“還是麗妃吧!她曉得本身有望當上皇後,以是費經心機、用儘手腕,製止彆人和她爭寵。但是誰也不曉得你,的目標是當上女皇――”

任何一個辦理者,都會總結出一套屬於本身的爬升經曆;就瑪麗本身而言,最大經曆就是弄明白彆人希冀你做到甚麼。

“也不曉得是與真的有君臣之誼呢,還是做姿勢表漂亮呢。”

“不管如何說,舒瓦瑟爾仍然相稱有影響力,能吸引到一批人;此中必然有優良無能的,鑒於舒瓦瑟爾不是乾才;他們情願看望一個失勢大臣,申明心中另有底線;因為杜巴利的架空,他們無用武之地,正需求人汲引――這不是我們的大好機遇嗎?感激舒瓦瑟爾幫我們完成了開端過濾,接下來我們隻要進一步遴選就好。當然,人數不能多,寧缺毋濫――畢竟我現在的家底隻要你們,一個不謹慎,就會被反客為主呢。”

瑪麗反麵她爭:“好吧,也或者是他以為王後被舒瓦瑟爾騙了。誰曉得呢。不管如何說,這對我們無益。舒瓦瑟爾德高望重、久經磨練。如果我們接收他的權勢,那麼會是誰說了算?必定不是才17歲的我――是了。汗青上的路易十六說不定也是因為一樣啟事纔沒有重新用他。”

“或許是路易十五給王儲留了話叮嚀,或者王儲也成心識地防備老婆。”

這也是絕佳的庇護色;隻要操縱恰當,瑪麗任何爭權奪利的行動,都能夠被視為奉迎國王的一種手腕,人們乃至不會多思慮上半秒鐘――因為她是女性。女機能有多大野心呢?

直到19世紀,英國才初次建立了當代文官軌製。

一個企業的運營目標,傳統上不過兩種:股東好處最大化――這凡是是董事會的訴求;企業好處最大化――全部員工都但願如此;邇來另有一種風行看法,即社會好處最大化,這類要求凡是來自內部,特彆是國企的下級部分。三者耐久來講是殊途同歸,短期內則常常產生牴觸,需求辦理者掌控好均衡,兼顧兼顧。要合作,要上位,起首你得能辦到這些。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁