第二天早上,他走了。媽媽把昨晚縫好的阿誰小護身袋掛在他的脖子上,護身袋裡裝著她祖父和父親在戰時佩帶過的一尊金聖像。然後,我們俄然開端冒死地為他畫起十字來。目送著他騎馬拜彆的時候,我們就像在送彆即將遠行的人經常常會有的那樣呆立在門廊上,隻感覺這到處陽光亮媚、草地上白霜閃爍的淩晨和我們的表情太不調和了。我們在那兒站了一會兒以後,回到人去樓空的屋裡。我背動手挨個房間走,不曉得本身該如何辦——是低聲哭泣還是引吭高歌。
父親悄悄地歎了口氣。
“多麼晶瑩的眼睛啊,”他說,“你不冷嗎?這的確就像是夏季。不過,如果我陣亡了,你不會立即就把我忘了吧?”
竟是他?
“冇甚麼,敬愛的。就是有點哀傷,彆介懷。是又哀傷又鎮靜。我是那麼地深愛著你。”
“當然是正在升起的明月了。這些詩句瀰漫著一種故鄉風味的誘人秋色:‘快披上你的大氅和披肩。’那是我們爺爺奶奶的期間……哦,天哪,我的天哪!”
即使難堪不肯,她還是假裝不識,絳袖一甩,輕飄飄地拂去了他麵上,打他鼻尖撩過,如有若無的香氣環繞浮動,他閉目聚神,一片烏黑中猶能感受那倩影在麵前驚鴻般翩躚展翅躍動。伸開衣袖,一雙闊翼藍蝶自他袖中款款飛出,相嬉相逐著循香扇翕著薄翅,很快飛去了她周身迴旋,迴旋了一週,竟掉落在地,死了。
一個月以後,他在加裡西亞[3]陣亡了——這真不該屬於我!打當時起已經疇昔了整整三十個年初。在那些光陰裡,我曆儘滄桑——細心回想這些年產生的統統,追思那些變幻無常、心智都冇法瞭解的不成思議的舊事時,就感覺這三十年實在是太冗長了。一九一八年春,當時我的父母已不在人間,我流落到了莫斯科,住在斯摩棱斯克集市的一個女商販的地下室裡,她老是嘲弄我說:“呦,貴蜜斯,您的壽命長嗎?”我也做過沿街叫賣的事情。和當時的很多人一樣,我把本身所剩無幾的產業(不過是幾隻戒指、一個小十字架和一條陳舊的皮領)賣給那些戴著高加索皮帽、敞著軍大衣的兵士。也就是在阿爾巴特街角和集市四周叫賣的時候,我遇見了一名心腸極好的人,他是個上了年紀的退伍甲士,我很快就嫁給了他,四月裡便和他一起去了葉卡特琳諾達爾[4]。我們在路上走了快兩個禮拜。和我們同業的另有他的侄子,一個十七歲擺佈的男人漢,他對峙要南下插手誌願軍。一起上,我扮作村婦,腳上穿戴樹皮鞋;我丈夫穿戴一件襤褸不堪的哥薩克農夫的罩衫,留著夾有灰白髯毛的黑絡腮鬍子。我們在頓河和庫班四周逗留了兩年多。在一個暴風驟雨的夏季,我們跟著一大群災黎重新羅西斯克[5]渡海去土耳其,途中,我的丈夫因傷寒死在了海上。打那今後,我在這個世上就隻剩下三個親人:我丈夫的侄子、他那年青的老婆和他們七個月大的女兒。但冇過量久,侄子就攜妻渡海去克裡米亞[6]渡海去土耳其,途中,我的丈夫因傷寒死在了海上。打那今後,我在這個世上就隻剩下三個親人:我丈夫的侄子、他那年青的老婆和他們七個月大的女兒。但冇過量久,侄子就攜妻渡海去克裡米亞[6]