福爾摩斯探案全集2_第38章 歸來記14 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

公爵顫抖動手拿起鋼筆,並且翻開了他的支票本。

“大人,如果事情是如許的話,我建議您和公爵夫人重歸於好,規複你們的乾係。因為您本身也曾經說過,您婚後的不幸,美滿是因為詹姆士。”

“那好,我佈告一聲。”

我朋友帶著一副慣常冇有的貪婪的模樣。

“如果再說出誘騙您兒子的人的名字,能夠再獲得一千英鎊。”

“對你我冇甚麼可坦白的了。在如許的環境下,我最好坦白地申明統統。這統統都是因為詹姆士的笨拙和妒忌。福爾摩斯先生,我年青的時候,愛情了,這是我平生中唯一一次以熱戀之情去愛。我向這位密斯求婚,但她回絕了,她說那樣的話會停滯我的出息。如果她還活著,我絕對不會和任何人結婚的。但是她死了,還留下了這個我們倆的孩子。固然我不能在人前承認我們的父子乾係,但我能給他最好的教誨,並且他成人今後把他留在身邊。冇想到,在我不謹慎時他弄清了真相,今後他一向濫用我給他的權力,並且不竭地製造著流言流言,對此我非常仇恨。他特彆忌恨我那年幼的合法擔當人。我把詹姆士留在家中是因為在他的麵孔上我能夠看到他母親的麵孔,我離不開他。但同時我又非常擔憂他會傷害阿瑟,也就是薩爾特爾勳爵,因而,我就把他送到了修道院公學。

“公爵,您能夠不曉得我的名聲有多大,不然的話您也不會想儘體例試圖瞞住我了。因為我的陳述,盧賓?黑斯先生已於昨晚十一點鐘被拘繫了。”

“存候心,大人,我會幫忙您的,不過有一個前提。就是您把您的仆人叫來,我要遵循我的誌願公佈號令。”

“他在,或者說明天早晨還在‘鬥雞’旅店,離您花圃的大門兩英裡。”

“但他們做了包管……”

“坦白地講,這件事情我一點兒也不明白,請大人說明白些。”

“酒吧設在另一邊。”

“因為黑斯是我的耕戶,而詹姆士又是收租人,以是他們兩人經常有來往,併成了好友。詹姆士老是喜好交友一些下賤朋友。當他決定挾製薩爾特爾勳爵的時候,他操縱了他們。事發前的一天,在我給阿瑟寫的那封信裡他塞了一張以阿瑟母親名義寫的要阿瑟在黌舍四周的‘蕭崗’見他的便條。會晤時,他對阿瑟說他母親想見他,讓他在荒漠上等著,他隻需半夜再到小林子裡去,便有一小我騎著馬把他帶到他母親那兒,就如許他落入了騙局。阿瑟定時赴約時瞥見的人就是黑斯。但上車後,有一小我一向在追逐他們,這是詹姆士明天賦跟我說的,因而黑斯用棍子猛擊阿誰追逐的人,此人終究傷重而死。黑斯把阿瑟帶回了他的旅店,將他關在樓上的一間屋中,由仁慈的完整受她殘暴的丈夫把持的黑斯太太照看。

我的朋友說:“是的,公爵大人,這需求我們之間坦誠相待。並且必須是在全數體味事情本相的根本上。我清楚您說的是王爾德先生,並且他也不是殺人犯。”

“那麼,你是甚麼意義?”

公爵仰靠在椅背上,暴露非常驚奇的神采。

“但是詹姆士對此一無所知,他不能負這個任務。這是阿誰殘暴的惡棍乾的,他隻不過雇傭了這小我。”

公爵點頭表示承認。

如許的言辭固然激憤了高傲的公爵大人,但是知己使他仍然保持沉默。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁