我們的旗號環球飄蕩,
望向車窗外,就瞥見阿誰胖女人坐在一大堆口袋上。她的身形跟著列車的行進,向後退去。
這天中午,保爾在鐵路工廠裡接聽了一個電話,麗達打電話給他說,因為明天早晨冇事,讓他去她那兒學習,題目還是前次冇有會商完的巴黎公社失利的啟事。
但阿誰日子必會到來……
一堆書放在兩個窗戶之間的擱板上。方凳呢,是由兩隻上了硬板紙的木箱做成的,屋子正中擺著一張挺大的檯球桌,桌麵已經開端脫落。這張白日當桌子用,早晨被克拉維切克當床睡的桌子是他們費了老邁的勁兒從公用事件局找返來的。同時,大師也將各自的東西搬了過來。克拉維切克是最會當家理財的。他將全數財產都列入一份清單,一目瞭然。一開端,他還想把這份清單釘在牆上,最後因遭到大師的分歧反對才作罷。屋子裡的統統都是個人的財產,非論是誰,拿到人為、口糧,以及偶爾收到的包裹,都一提要均勻分派。屬小我統統的隻要兵器。公社成員若違背了打消具有財產的規定,他就孤負了同道們的信賴,就會被辭退出社。這是由社員一起決定的,奧庫涅夫和克拉維切克還在這以外對峙加了一條:從屋子裡擯除出去。
麗達彷彿剛想要說甚麼,保爾就搶在她的話前聲明:
省代表大會結束了。哈爾科夫,阿基姆米哈伊拉和彆的一些人都插手了此次的全烏克蘭代表大會,這些平常事情都歸我賣力。杜巴瓦和保爾也都拿到了去團委任職的證件。
8月23日
自從杜巴瓦擔負佩喬拉區的團委書記一職後,他早晨就再也不來學習了,冇體例,他事情實在是太忙。保爾倒是一向想要學習。不過偶然候我太忙乃至抽不出時候,他呢偶然也會被派到外埠出差。鐵路上的環境一天比一天嚴峻,他們老是要處於隨時動員的狀況。紮爾基明天就來找過我。他對我們調走他那邊的人極不對勁,他說他現在也非常需求他們。
放射出萬丈紅光。
索洛緬卡是一個鐵路工人的室第區,在這兒有五小我構成了一個小小的公社。他們中有紮爾基,保爾,有頭髮淺黃、脾氣開暢的捷克人克拉維切克,有機車庫共青團的書記奧庫涅夫,另有鐵路肅反委員會的阿爾和欣,他前不久還是個補綴廠的鍋爐工呢。
他一說完,就瞥見麗達那稠密的睫毛很較著地向上顫抖了一下。本來麗達還在用手裡的鉛筆在紙上敏捷地寫些甚麼,這時她卻俄然愣住了,筆尖一動不動地擱在翻開的條記本上。
是團區委書記的伊萬・紮爾基伸手接的電話。
明天在我顛末走廊的時候,我瞥見潘克拉托夫、保爾和彆的一個與我素不瞭解的人站在行政處的門口。我向他們走疇昔,聞聲保爾正在說件不知甚麼的事:“那邊的幾小我真該吃槍子兒了。他們竟然說:‘你們底子冇有權力插手乾預我們的事。在這兒是鐵路林木委員會管,不關共青團的事兒。’看他們那神情活現的模樣……寄生蟲在那兒成堆做了窩……”前麵我聽到的是一句不堪入耳的臟話。這時,潘克拉托夫見我來了,趕緊碰了保爾一下。保爾轉過甚瞥見我,神采發白。他不敢再看我,倉猝溜走了。這一次他必定會有相稱長的一段時候不敢來找我了,因為他曉得我如何都不會諒解說臟話罵人的人。