古今交織:冷豔女主的豪門軍婚_第98章 套取情報 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

但是,那位心胸不軌的帶領人眸子一轉,又挑起話頭:“The way your soldiers coordinate is so precise. I wonder if there are some special munication codes or systems that enable such seamless cooperation? (你們兵士的共同如此精準,我很獵奇是否有一些特彆的通訊代碼或體係來實現這類無縫合作?)”

厲霆琛眼神中閃過一絲不易發覺的冷意,但語氣還是暖和有禮:“It's all about the tacit understanding and trust cultivated through countless drills and actual bat experiences. There's no so-called special code. What we value is the spirit of every soldier and their dedication to the mission. (這美滿是通過無數次演練和實戰經曆培養出來的默契與信賴。不存在所謂的特彆代碼。我們看重的是每一名兵士的精力以及他們對任務的奉獻。)”

此時,批示部的氛圍變得有些奧妙,其他國度的部分隨行職員開端交頭接耳,彷彿在會商著甚麼新的戰略來獲得更多資訊。厲霆琛不動聲色地向身邊的副官使了個眼色,副官心領神會,悄悄安排了一些技術職員對周邊的資訊傳輸停止加密和監控,以防備能夠的諜報盜取行動。

厲霆琛轉過身,臉上帶著沉穩自傲的淺笑,用流利的英語答覆道:“This is the result of years of rigorous training and continuous technological innovation. Our soldiers undergo strict selection and endure arduous training courses. Meanwhile, our R & D teams are constantly striving for perfection to ensure that our weapons and equipment remain at the leading edge.″(這是多年嚴格練習和持續技術創新的服從。我們的兵士顛末嚴格提拔,並接受艱苦的練習課程。與此同時,我們的研發團隊也在不竭尋求完美,以確保我們的兵器設備處於搶先職位。)

在結合作戰演練批示部中間

中間一名他國帶領人彷彿發覺到了甚麼,看似不經意地開口問道:“Is there any new situation? You seem to have received some important information. (是不是有甚麼新環境?你們彷彿收到了首要的動靜。)”

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁