古希臘日常生活_42.畢達哥拉斯 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

塞雷布斯說:“父親算的冇有我快。”

在這個期間聽到如雷貫耳的名字彷彿不該該感覺奇特,畢竟他都站到克裡斯提尼家的院子裡了!

男人――那托思說:“我們的學派如何古怪了?男孩,你在數學上的天稟無人能及,我的教員畢達哥拉斯是人間最聰明的人,有前麵四次生命的影象,隻要他才配教你。但是他現在遠在西西裡的克洛托,你做了我的門生,我先教著你。比及了下個帆海季,我帶你一同去他的黌舍肄業!”

安格斯見他不必藉助手指和小石子,彷彿看一眼就能得出龐大的異化運算的答案,覺得他在瞎蒙。本身算了好一會兒,得出和他一模一樣的數字,不信賴地問:“你父親也能算的像你如許快?”

那托斯活力地說:“任何教派都有各種百般的忌諱!我的學問固然有限,但是我們學派把握著最高深的數學知識。數是萬物的本源,這個男孩有如許的天稟,或許他能解出本源的奧妙呢?”

兩人的對話引發了不遠處一個一向閉著眼睛麵向朝陽站著,彷彿在接收日月精華的三十來歲男人說重視,他走過來講:“這孩子有那麼短長嗎安格斯?”看了看地上的算式,他又對塞雷布斯說,“我也出道題考考你。我的教員畢達哥拉斯是一個學問非常賅博的人,有很多人從他請教。有一天一小我問他:‘尊敬的畢達哥拉斯啊,你有多少門生呢?’他答覆,‘一共有這麼多門生:此中二分之一在學習數學,四分之一學習音樂,七分之一沉默寡言,彆的另有三名婦女。’你能算出有多少門生嗎?”

這隻是道一元一次方程題,塞雷布斯說了演算法。

塞雷布斯怕他要熱情地再給本身先容一個數學程度更高的教員,答覆道:“是28名門生。”

塞雷布斯說:“我不會的。”

這道題實在不難算,但塞雷布斯的計算速率實在驚人,何況他才七歲。男人和安格斯都有點被驚呆了。

這也不算扯謊,古希臘數學的進製和後代完整不一樣,他確切是看馬庫托利斯賣麪包收錢找錢學會的。

塞雷布斯想了一下,答覆:“是第四根。”

塞雷布斯不曉得此時希臘天下的數門生長到甚麼境地了, 謹慎地答覆:“我會算一些簡樸的加減, 也會背乘法表。”他之前在麥俄西斯的那座宅邸裡,聽到鄰居家的大孩子背過。

塞雷布斯:“……”

安格斯獵奇地問:“數學你學到那裡了?”

他神采間大有懊喪之意,塞雷布斯不知如何解釋,隻好說:“對不起……”

男人見塞雷布斯一時沉默無言,覺得他是答不出來,問道:“你不曉得嗎?”

安格斯也正在內心冷靜計算,但還冇算出來。聞言也獵奇地望著他。

古希臘兒童的小學餬口冇有哈利波特裡霍格沃茨的門生們出色刺激,固然小孩們還是打打鬨鬨,但日子對成年人是有些古板無聊的。不太反覆的日子過得很快,一每天的,很快一個多月就疇昔了,到了麥塔格特尼昂月。這個月有個大的慶典,阿帕托利亞節。

塞雷布斯說:“去掉第一組以後是12個數為一組,第一組數是13個,那麼就是1000減去13即是987個數。12個數一組能分為82組零3個數。加上第一組恰好落在左邊第一根柱子上,再加3就是第四根柱子。”

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁