少年的嗓音清冷如水,不徐不疾,舒緩又寧和,讓聽的人不自發就放鬆了緊繃的身材。
歐洲冬青那帶刺的葉片,意味了耶穌受難時頭頂所帶的“波折冠”,而紅色的果實,代表了耶穌所流出的鮮血。
紀林蘇指著聖誕樹,笑得像一隻狡猾的狐狸。
“智者竄改本身,強智者改革彆人。”
“暮春者,春服既成,冠者五六人,孺子六七人,浴乎沂,風乎舞雩,詠而歸。”
一隻烏黑的小奶狗跑了過來,玩皮的用爪子撥弄著本身脖子上掛著的金色小鈴鐺,鈴鐺收回清脆的叮鈴聲。
“聖誕樹頂端的那顆星,意味著伯利恒之星,它啟迪著耶穌出世的位置。
那些承載著稠密文明的節日被忽視,乃至被無恥之國堂而皇之的偷疇昔占為己有!
就算狗子和小貓不聽,也要強行按頭給它們提高!
每一件裝潢的背後,都包含著人們最誇姣的希冀。
這可把他們問住了。
一個小男孩咬著嘴熟行杖型的糖果,含混不清的問:“哥哥,為甚麼糖果要做成柺杖型?”
世人齊齊點頭,連小奶狗都跟著哼唧了幾聲,像是明白了紀林蘇所說的話。
“插手步隊,成為核心,竄改步隊,蘇教員不愧是你。”
大師都笑了起來,眼底倒影著燈光和燭火,交相輝映。
對聖誕節的發源有了更多的認知和體味,孩子們也具有了更深的歸屬感和實在感。
有湊熱烈的小孩子跑過來,指著聖誕綵球,奶聲奶氣的扣問:“大哥哥,聖誕綵球代表甚麼?”
他們迫不及待要去報佳音,並且把這些故事說給小火伴和他家的狗子和小貓聽了。
按照聖經記錄,耶穌來是要作世人的王,是以天使便透過這些牧羊人,把動靜傳給更多的人曉得。
紀林蘇拖長了調子,統統人都眼巴巴的瞅著他,被他吊足了胃口,等候他接下來講的話。
彈幕一樣聽得津津有味,沉浸此中。
紀林蘇裝模作樣的揉了揉額頭,“教員累了,咳咳……”
“凡是這群小詭有個幼兒園文憑也不至於被唬弄住。”
厥後人們就效仿天使,在安然夜的早晨到處報人傳講耶穌出世的動靜,直到本日,報佳音已經變成聖誕節不成貧乏的一個節目。
安然夜是聖誕節的前夕,寄意著耶穌出世的夜晚會給世人帶來安然幸運。
紀林蘇也從口袋裡摸出一根柺杖糖來,咬在嘴裡,漸漸開口:
他們隻曉得一向以來的傳統就是如此裝潢聖誕樹,現在想想,為甚麼要罷休杖型的裝潢,而不是長條形或者其他形狀呢?
蠟燭是安然夜星光的意味,也代表了人們對伯利恒之星的感激。
它們都代表了愛與幸運。
一群半大孩子都愣住了,你看看我我看看你,滿頭問號。
哪怕有燈光暉映,但每家每戶還是點起了蠟燭。
“大師看看聖誕樹上的裝潢,比如聖誕樹頂端的星星,掛在聖誕樹上的綵球、鈴鐺、柺杖型裝潢物等等,都各有含義,你們曉得它們彆離代表甚麼嗎?”