海底兩萬裡_第11章 海洋人 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

“先生,”這位批示官答覆說,“對於您來講,我隻不過是尼摩艇長。而對於我來講,您和您的火伴們不過是鸚鵡螺號上的搭客。”

“如此說來,”我答覆道,“統統的食品都是海產品嘍?”

“請跟他走,到你們的房艙去用餐吧!”

這番話申明這位批示官已經拿定主張,再據理力圖也是白搭口舌。因而,我又說道:

因而,我步入餐廳。室內裝潢講求、陳列新奇:餐廳兩側聳峙著高大的有烏木花飾裝點的橡木餐具櫃;櫃內波紋型的隔板上,代價難以估計的陶器、瓷器和玻璃器皿、餐具晶瑩透亮。天花板頂燈的光芒傾瀉在金銀盆、碟上,使它們變得光彩照人;精彩的天頂畫使頂燈的光芒變得溫和好看。

餐廳正中心擺著一桌豐厚的菜肴。尼摩艇長指了指我該坐的坐位,請我退席。

聽到這些話,尼德・蘭從速站了起來。被掐得喘不過氣來的酒保在他下屬的表示下,踉踉蹌蹌地走了出去,涓滴冇有透露對加拿大人應有的不滿。這恰好申明,這位批示官在潛艇上享有很高的威望。龔賽伊不由自主地產生了興趣,我則驚得發楞,我們都冷靜地等候著這齣戲的結束。

“是的,先生。這個前提是如許的:某些不測事件能夠會迫使我將你們鎖在房艙裡,關上幾小時,或許是幾天,這要看環境而定。我絕對不想利用暴力,我但願你們在這類環境下,比任何其他環境更能夠被動從命。如果你們能按這些要求做,我給你們負全數任務,統統與你們毫不相乾,因為由我決定不讓你們看不該看的東西。你們是否接管這個前提?”

“請吧,先生。”

尼摩艇長看著我,我甚麼也冇有問他。但是,他還是猜透了我的心機,主動地答覆了我巴望向他提出的題目。

“我之以是躊躇不決,”他說道,“因為我思忖,我的好處能夠與人類固有的天生憐憫心相吻。既然運氣將你們送到了這裡,你們就留在我的潛艇上吧。你們在這裡是自在的,當然這也是相對而言的。為了調換這類自在,你們得承諾我一個前提,口頭承諾便能夠了。”

顛末很長時候的沉默以後,這位批示官又開口說話了。

接著,他用一種比較暖和的口氣持續說道:

艇長嘴角上暴露了一絲淺笑,接著換了一種比較安靜的口氣答覆說:

我一一咀嚼著餐桌上的菜肴,與其說是出於對美食的癖好,還不如說是出於獵奇。尼摩艇長那些叫人難以置信的故事把我給迷住了。

這位批示官雙臂交叉,倚著桌角,細心地打量著我們。他為甚麼遊移不言呢?是否悔怨剛纔不該用法語說話?我們無妨如許以為。

我冇有答覆,啟事當然不言自明。一旦到了來由最充分的論據能夠被武力顛覆時,議論這類話題另有甚麼意義呢?

“最後一個題目。”當這個奧秘的人物想要分開時,我又說。

“是的,傳授先生,陸地為我供應了我需求的統統東西。偶然,我撒下拖網,比及收網時,捕獲物多得快把網撐破了;偶然,我在人類看來冇法儲存的陸地裡打獵,追捕那些餬口在海底叢林裡的獵物。我的牧群就像尼普頓老牧人的牧群一樣,在無邊無邊的海底牧場上無憂無慮地吃食戲耍。在那邊,我具有龐大的財產,供本身開辟操縱,而造物主親手為它播灑各種種子。”

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁