《海底兩萬裡》先以連載的情勢,從一八六九年三月二旬日到一八七〇年六月二旬日在埃澤爾於一八六四年創辦的《教誨和文娛》雜誌上與讀者見麵。埃澤爾對十九世紀法國文學起過不成或缺的感化[1],他在一八六二年與凡爾納瞭解,《教誨和文娛》雜誌問世後,請凡爾納為文學版撰稿,今後開端小說連載。本書的上篇於一八六九年十一月二十八日出版,下篇在一八七〇年六月十三日出版,初版賣了五萬冊[2]。考慮到當時法國的內憂內亂(普法戰役、巴黎公社)的情勢,能夠說《海底兩萬裡》從一開端就獲得讀者的歡迎。
起首因為作者領著讀者做了一次動聽心魄的海底遠遊。小說中的長度單位“裡”是法國汗青上的古裡,長度因省分的分歧而有所差彆,另有古驛裡、古陸裡和古海裡之分。阿羅納克斯傳授在書頂用的是古陸裡,一古陸裡約莫即是四千米,是以,海底兩萬裡就是能夠繞地球兩圈的八萬千米。鸚鵡螺號從日本海解纜,進入承平洋、大洋洲,然後達到印度洋,顛末紅海和阿拉伯隧道,來到地中海。潛艇顛末直布羅陀海峽,沿著非洲海岸,徑直奔向南極地區。然後沿拉美海岸北上,又跟從暖流來到北海,最後消逝在挪威西海岸的大旋渦中。在將近十個月的海底路程中,鸚鵡螺號以均勻每小時十二千米的航速,讓讀者跟著尼摩船長和他的“客人們”飽覽海底變幻無窮的奇特景觀和各種生物。全部航程飛騰迭起:海底打獵,觀光海底叢林,看望海底的亞特蘭蒂斯廢墟,打撈西班牙沉船的財寶,目睹珊瑚王國的葬禮,與大蜘蛛、沙魚、章魚鬥爭,反擊土著人的圍攻等等。凡爾納自始至終應用“登峰造極”的伎倆(法國當代小說家米歇爾·布托語),把讀者帶到最遠的極地、最深的海溝,讓他們撫玩最大的珍珠……讓仆人公處在最傷害、最絕望的地步,向讀者揭示天然的力量,讓他們在激烈刺激,震驚之餘感到極大精力和審美享用。十九世紀下半葉,“異國風情”曾承遭到很多作家、畫家喜愛和讀者的追捧,《海底兩萬裡》的“奇妙觀光”為異域風情另辟門路,給人耳目一新的感受。在此之前,凡爾納已經寫了《氣球上的五禮拜》、《地心紀行》和《從地球到玉輪》等以“上天上天”為題材的小說,這部“陸地小說”也就格外惹人諦視。
[1]戈蒂埃、繆塞、歐仁·蘇、布希·桑等作家都情願找他出版,巴爾紮克的《人間笑劇》、斯丹達爾的《紅與黑》、《巴馬修道院》,以及雨果的《小拿破崙》、《獎懲集》、《靜觀集》、《曆代傳奇》等都由他親身過問出版。他曾經幫助波德萊爾,頒發過左拉的初期小說。
錢培鑫
最後,衷心感激我的多大哥友Francoise VIRY-BABEL夫人從凡爾納的故裡惠贈原著,促進此項譯事。
從佈局上說,《海底兩萬裡》是一部超卓的牽掛小說。小說從海麵上“怪獸”出冇,幾次攻擊各國海輪,攪得民氣惶惑開端,到鸚鵡螺號被大西洋旋渦吞噬為止,整部小說牽掛迭出,環環相扣。小說揭示的海底風景當然誘人,但是讀者,或者說仆人公始終被一個謎團所猜疑,他始終在思慮,想解開這個謎:尼摩船長究竟是甚麼人?這位天賦的工程師、知識賅博的學者為甚麼如此仇視人類社會?他周遊海底的目標是甚麼?何時是旅途的起點站?阿羅納克斯、龔賽依和尼德·蘭多次逃竄的儘力彷彿都在偶然間被挫敗,他們可否重返大地、獲得自在?此次海底萬裡行究竟如何結束?老的疑團剛解開,新的猜疑又擺在麵前,整部小說就在這類一波未平、一波又起的氛圍中展開。凡爾納小說的牽掛完整能夠同希區柯克的牽掛片媲美,在同期間的法國文壇上獨樹一幟。凡爾納暮年醉心於戲劇、特彆是笑劇創作,純熟地把握了戲劇中的情節跌宕、啟承轉合的技能,寫小說的時候,天然能夠把小說寫得滴水不漏,將讀者緊緊地吸引住。紀德在答覆何為文學服從時曾說過“讓人不得安寧,就是我的任務……”他的話彷彿與《海底兩萬裡》的寫法不謀而合。