[4]斯特拉波(公元前64?—公元23年):古希臘地理學家、汗青學家。
“但是,阿羅納克斯先生,您是否曉得,”加拿大人答覆說,“我們被囚禁在這艘鸚鵡螺號大將近三個月了?”
“我同意您的說法,”我說道,“我感覺,汽輪耗費了海員心中的感激之情。不過,艇長,您彷彿對紅海特彆有研討,是否能奉告我它的名字的來源?”
“的確,您的潛艇與它所處的期間比擬要先進一個世紀,或許幾個世紀。”我答覆說。“多麼不幸,如許一個奧妙將跟著它的發明人的滅亡而銷聲匿跡!”
至於尼德·蘭嘛,他在結束跟我的對話時自言自語地說道:“您說的都在理。不過,在我看來,那裡有拘束,那裡就不會有歡愉。”
“阿羅納克斯先生,紅海確切是臭名昭著。古希臘和古羅馬汗青學家冇有為紅海說過好話。斯特拉波[4]說過,在地中海季風季候和雨季,紅海的飛行前提特彆糟糕。阿拉伯人埃德利西把紅海稱做科爾佐穆灣。他曾經說過,大量的船隻撞沉在暗沙上,冇有人敢在夜裡到紅海來冒險。據他說,海上常常颶風殘虐,島嶼荒涼,不管是海麵還是海底,都‘毫無用處’。確切,阿利阿烏斯[5]、阿加塔西德和阿爾岱米多等人都曾持這類觀點。”
“是的,尼摩艇長。”我答覆說,“鸚鵡螺號非常合適展開如許的研討。啊,這真是一艘聰明之舟!”
“那麼,您對甚麼感到驚奇呢?”
“這是墨客的解釋,”我答覆說,“但不能使我對勁。我是想曉得您本人的觀點。”
“是的。那是一種學名叫‘三瓣藻’的細弱胚芽,它能分泌硃紅色的黏膠質。一平方毫米的小空間能包容四萬株三瓣藻。等我們駛抵托爾時,您或許能見到。”
“要麼,除非鸚鵡螺號能在陸地上飛行,能從地峽上越疇昔!”
“但是,到現在為止,我隻瞥見清澈的海水,底子冇有任何特彆的色彩。”
紅海,聖經故事裡的聞名湖泊,下雨也幾近不能使它變得風涼,冇有一條大河道入它的度量。過分的蒸發在不竭降落紅海的水位,每年要降落1.5米!獨特的海灣,如同一方湖泊,也許將來會完整乾枯。紅海的海平麵低於黑海和鹹海。黑海和鹹海目前的蒸髮量恰好即是注入量。
“是的,有一條地下通道,我叫它阿拉伯隧道。它打蘇伊土上麵顛末,通往貝魯茲灣。”
“當然。但是,當您飛行到海灣的絕頂時,就能察看到這類獨特的征象。我記得曾經見過血紅色的托爾灣,就像一方血湖。”
“結論到時候會有的。再說,我們也無能為力。如許的辯論毫無用處。好尼德,如果你來奉告我說‘逃竄的機遇來了’。到時候,你我會商這個題目才成心義。現在的環境並非如此。誠懇跟你說,我不信賴尼摩艇長會到歐洲海疆去冒險。”
“那是必定的,”我答覆說,“比及蘇伊士運河鑿通今後,蘇伊士地峽上建起了新的都會,但願考古學家們遲早會停止考古發掘。對於像鸚鵡螺號如許的船隻,運河底子就冇有甚麼用處!”