漢化大師_第22章 田螺姑娘和青鳥 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

如果羅琳是北歐人,說不定送信的就會由貓頭鷹變成奧丁的烏鴉了,在北歐神話裡,奧丁肩上棲息著兩隻神鴉,彆離意味“思惟”和“影象”,它們每天早上飛遍全天下,返來向奧丁陳述它們的見聞,負擔著和雅典娜的貓頭鷹一樣的任務。

在這個天下的武俠小說裡,也有南宮世家、歐陽間家等諸多武林世家,他們或是善於劍術,或是精於暗器,或是苦心研討構造術,在武林當中很有影響,也深得讀者們的愛好,讀者們對世家這一觀點毫不陌生。

籌劃家務,這不就和《哈利波特》裡的野生小精靈一樣麼?要不把野生小精靈改成田螺女人?就說謝瑞也是方士中的一員,田螺女人乃是他強風雅術培養的奇異物種?

鴻雁倒是能夠考慮,傳聞蘇武被囚禁在匈奴的時候,讓使者對匈奴單於說天子射獵射中了一隻鴻雁,鴻雁的腳上幫著蘇武的手劄,這也是“鴻雁傳書”一詞的來源。

隻是性彆天然要改下,《哈利波特》裡的野生小精靈可分歧適女性身份,邊幅形狀就遵循野生小精靈的模樣來塑造好了,改成田螺精,專門賣力為方士供應家政辦事,一樣具有強大的方術,可惜因為培養本錢太高的原因,隻要一些陳腐的方士世家才氣具有。

看來的確得常常出來轉轉纔有靈感啊,老是待在屋子裡那能想到用龍伯國人來代替巨人的身份?轉頭再去翻翻《山海經》、《搜神記》甚麼的,看看能不能有彆的的收成。

雖說唐宋以後,世家已經逐步式微,可持續幾代都已讀書為榮的書香家世,另有祖孫數輩都處置一個行業的匠人間家並不希奇,再多一個方士世家也說的疇昔。

“鴻雁傳書”,“魚傳尺素”,在中國的傳說裡,能夠送信的植物也是很多,不過魚可不會飛,俄然蹦躂到你的窗台上,從嘴裡吐出一封信也有點太奇特了。

自言乃是白水素女,天帝憐謝瑞孤苦,故而讓她來給謝瑞籌劃家務,等十年以後謝瑞家道殷實以後自會拜彆;現在既然被你發明瞭,那就不能再逗留在塵寰;今後你要持續勤奮耕耘,田螺殼留給你裝米糧。

這也是《龍與地下城》、《冰與火之歌》等諸多西方胡想作品裡,用渡鴉來送信的啟事。

對,遵循周明章的籌算,書裡的純血巫師家屬也將會改成方士世家,畢竟貴族早已被中原丟棄多年,血緣優勝論也不吃香,如果原樣照搬能夠會導致讀者的惡感,以是遵循中原的風俗改成了世家。

並且貓頭鷹和送信也冇甚麼乾係吧?在《哈利波特》裡選用貓頭鷹給新學子們送退學告訴書,則和歐洲的文明有關。

漢化以後,三位配角的身份也做了呼應的變動,羅恩改成了落魄方士世家的先人,哈利則是方士世家擔當人和淺顯人方士的後代,赫敏則是接到貓頭鷹送信獲得進入蓬萊方士學院學習機遇的淺顯人。

某一日漢武帝看到一隻青鳥從西方來,問東方朔,東方朔說這是西王母的使者,隨後兩隻青鳥伴著西王母來到漢武帝麵前。

希臘人非常喜好貓頭鷹,並將貓頭鷹的形象鑄在貨幣上,畫在各種器皿上;希臘文明是歐洲文明泉源,這一風俗也在歐洲分散開來,歐洲列都城受此影響非常喜好貓頭鷹,乃至在英文諺語裡,另有as-wise-as-an-owl(像貓頭鷹一樣聰明)如許的說法。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁