漢化大師_第24章 哈利和韓立 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

選了個風和日麗的中午,周明章來開窗簾,在電腦裡新建了一個檔案夾,開端輸入書名《韓立和不死藥》。

米勒娃-麥格傳授,直接音譯彷彿如何翻譯都不太合適,不過也冇乾係,她的名字Minerva源自聰明女神米涅瓦,那麼也用其中國神話裡的女神代替好了,望舒彷彿就不錯,那麼就叫麥望舒好了。

伏地魔的名字最難翻譯,將伏地魔的英筆墨母打亂重新組合,就成了他的本命湯姆-裡德爾,因為中文和英文差彆的原因,這一點很難停止完美的漢化,周明章還需求好好揣摩揣摩,臨時放到前麵吧。

天下架構的題目處理了,那麼就該調劑小說裡的角色了,起首要做的就是將書裡的那些西方名字換成中文名字。

研討完副角的名字,終究輪到配角了,哈利-波特的名字又該如何翻譯?英文裡,Harry有混鬨的年青人的意義,倒也合適哈利的脾氣,potter則是製陶工人,這就冇多大乾係了。

回到黌舍,大師夥都有些累了,吃過晚餐就各自回宿舍歇息,將帶返來的禮品交給呂洋,周明章進到寢室裡,關上門,翻開電腦,開端清算起比來的收成來。

期間又出去了一次,找到近似於書中所描述的高錐克山穀、霍格莫德村等幾處首要場景的處所,當真的留下了影象記錄,以備前期利用。

再看看彆的首要副角,校長阿不思-鄧布利多傳授,姓改成鄧,名字就叫不思?鄧不思,聽起來感受就彷彿等不死啊?不如何舒暢,還是換個字叫鄧步思好了,一聽就感覺學問賅博的模樣。

羅恩和赫敏這倆名字聽起來就挺像中文名字的,赫敏能夠直接拿來用,羅恩卻有點不可,赫敏的父母冇啥存在感,羅恩但是有個大師族。

顛末端兩個禮拜的儘力,周明章終究把天下架構大略地完成了,要想依托這些簡樸的設定一口氣漢化完七本《哈利波特》再加上《奇異植物在那邊》還冇體例做到,不過嘗試著漢化個開首已經差未幾了。

大兒子娶了芙蓉,和法國貴族聯婚,小兒子和小女人彆離和哈利、赫敏結婚,比爾在把握了邪術界經濟命脈的古靈閣,查理、珀西、羅恩在邪術部前程光亮,布希有這麼多兄弟的支撐,何嘗不能建立起經濟帝國。

波特這個姓有點不太好換成漢語姓,發音近似的姓有薄、卜等等,聽起來都不像是配角的名字,周明章憂?地連連撓頭,嘴裡不竭唸叨著這個名字,“哈利-波特,哈利-波特,哈利~~哈利~~哈~~”

韋斯萊一家共有九口人,父親亞瑟-韋斯萊,母親莫麗-普維特-韋斯萊,大兒子比爾-韋斯萊,二兒子查理-韋斯萊,三兒子珀西-韋斯萊,雙胞胎弗雷德和布希,接下來纔是羅恩,最後另有嫁給了哈利的小妹金妮。

“家住銀杏路18號的杜家佳耦老是對勁地說他們是非常端方的人家;奉求,奉求了,他們向來跟奧秘古怪的事不沾邊,因為他們底子不信賴那些邪門歪道......”

韓利,韓力,韓立......嗯?最後一個彷彿相稱不錯啊,一聽就感覺是氣運之子,不管做甚麼都會逢凶化吉,多凶暴的仇敵惹上他都冇有好成果!周明章猛地一拍巴掌,就這麼定了,這本書的配角就叫韓立了!

嘖嘖嘖,韋斯萊夫人一口氣生了八個孩子,還真是一名豪傑母親啊,仰仗著人多勢眾,再加上及時抱住了配角的大腿,韋斯萊家屬實現了富麗的逆襲,短短幾年時候裡就從敗落家屬成為邪術界極具影響力的存在。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁