紅與黑_第17章 雞鳴 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一章

於連想到他的要求將被回絕,身材顫栗。引誘者的角色那麼可駭地重壓著他,如果此次不能由著他的心願,他會在寢室裡躲上幾天,今後不再瞥見這兩位太太了。他明白明天聰明的行動已將疇昔統統誇姣形象全粉碎掉了。他實在不曉得該向哪一名聖者禱告了。

於連總覺得本身有了不起的聰明。如果他有一點聰明的話,應當曉得這一次維裡埃之行的結果是多麼值得光榮。他長久的觀光令人們健忘了他的笨拙。這一天他仍然悶悶不樂。剛到傍晚時分一個荒誕的動機浮上心頭,他還奉告了德・瑞納夫人,他向來冇這麼大膽過。

他一邊起來一邊對本身說:“我已經對她說過了,徹夜兩點鐘我到她的寢室裡去。如果我失期,人家必然會恥笑我是農夫的兒子,又鹵莽,又冇經曆。德薇夫人常常向我表示出這類輕視態度。但是,起碼我不是脆弱的。”

於連表情極差,感到深深的屈辱,他睡不著。放棄統統的胡想、統統的打算,這是不成能的。像小孩子似的滿足於近況,滿足於每天的幸運,每天和德・瑞納夫人相處但又僅此罷了,那也是不成能的。

於連為本身的勇氣而高傲是有事理的。他從冇有經曆過這麼困難的決定。他翻開房門時,周身顫栗,兩腿發軟,他不得不靠在牆上。

愛情的拉丁文是amor,是以愛情產生了滅亡,它還伴著絞心的哀傷、哀思、眼淚、圈套、罪過和懊悔。

“夫人,徹夜兩點鐘,我到您的寢室裡,有件事向您說。”

他冇有穿鞋子,輕悄悄的走到德・瑞納先生門前偷聽,他聽得出他的鼾聲,心中不免絕望,德・瑞納先生已然熟睡,他若再不去實施他的打算,就冇有藉口了。但是,我的天!到她的寢室裡去乾甚麼?於連的確連一點兒打算也冇有。就算有,在這麼驚駭、慌亂的景象下,也冇法實施。

但是,在最和順甜美的時候,他又成了奇特的高傲的捐軀品。他竟想扮演一個慣於征服女人的有經曆的熟行。他儘力粉碎本身的敬愛之處。他不重視本身激起的歡娛,也不重視使高興更加激烈的懊悔,隻要“任務”的看法呈現麵前。他驚駭可駭的悔怨和荒誕,驚駭成為永久的笑柄。總而言之,凡是使於連分歧凡人的東西,就是停滯他享用腳旁幸運的東西。彷彿一個十六歲的少女,有著天然的誘人的色采,為了去跳舞,卻笨拙地擦上了胭脂。如許不但不美,反而袒護了她的天然之美。

人們剛在花圃裡坐下,也不等天再黑一點,於連就把嘴靠近德・瑞納夫人的耳朵,冒著最大的傷害,不顧統統地說:

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一章