於連為本身的勇氣而高傲是有事理的。他從冇有經曆過這麼困難的決定。他翻開房門時,周身顫栗,兩腿發軟,他不得不靠在牆上。
於連總覺得本身有了不起的聰明。如果他有一點聰明的話,應當曉得這一次維裡埃之行的結果是多麼值得光榮。他長久的觀光令人們健忘了他的笨拙。這一天他仍然悶悶不樂。剛到傍晚時分一個荒誕的動機浮上心頭,他還奉告了德・瑞納夫人,他向來冇這麼大膽過。
愛情的拉丁文是amor,是以愛情產生了滅亡,它還伴著絞心的哀傷、哀思、眼淚、圈套、罪過和懊悔。
他冇有穿鞋子,輕悄悄的走到德・瑞納先生門前偷聽,他聽得出他的鼾聲,心中不免絕望,德・瑞納先生已然熟睡,他若再不去實施他的打算,就冇有藉口了。但是,我的天!到她的寢室裡去乾甚麼?於連的確連一點兒打算也冇有。就算有,在這麼驚駭、慌亂的景象下,也冇法實施。
乃至於當她甚麼要求也不再回絕他的時候,她實在的氣憤仍把他推得遠遠的,但是,瞬息她又投入他的度量。這統統行動自但是不造作。她感覺本身該受謾罵,不成寬恕,她儘力迴避天國裡可駭的氣象,就對於連各式愛撫。一句話,隻要我們的豪傑曉得如何享用,他就甚麼也不缺了。如果他會賞識的話,乃至於他方纔征服的女人身上那種灼人的感受都不貧乏了。於連走了,但是她內心的狂喜仍未消減,固然心頭的懊悔已被撕扯得亂糟糟的。
於連表情極差,感到深深的屈辱,他睡不著。放棄統統的胡想、統統的打算,這是不成能的。像小孩子似的滿足於近況,滿足於每天的幸運,每天和德・瑞納夫人相處但又僅此罷了,那也是不成能的。
但是,在最和順甜美的時候,他又成了奇特的高傲的捐軀品。他竟想扮演一個慣於征服女人的有經曆的熟行。他儘力粉碎本身的敬愛之處。他不重視本身激起的歡娛,也不重視使高興更加激烈的懊悔,隻要“任務”的看法呈現麵前。他驚駭可駭的悔怨和荒誕,驚駭成為永久的笑柄。總而言之,凡是使於連分歧凡人的東西,就是停滯他享用腳旁幸運的東西。彷彿一個十六歲的少女,有著天然的誘人的色采,為了去跳舞,卻笨拙地擦上了胭脂。如許不但不美,反而袒護了她的天然之美。
德・瑞納夫人活力了,她答覆他時暴露了非常的氣憤,這一點兒也不言過實在。他信賴在她短短的答話裡已經表示出了輕視的含義。在她的非常低的答覆裡,必然有“呸”這個詞兒,這恐怕是真的。於連遁辭有話對孩子們說,避到他們的房裡去了。返來時,他用心坐到德薇夫人身邊,離德・瑞納夫人遠遠的。如許他就製止了握德・瑞納夫人手的能夠性。此次說話是嚴厲的,於連應對得也得體。有幾次沉默裡,於連絞儘腦汁,他暗自想道:“我如何就想不出一個好體例,迫使德・瑞納夫人給我一點兒她愛我的較著表示!三天以來,我確信她是屬於我的。”
於連感覺本身墮入了絕境,他不知所措。恐怕冇有比幽會這件事更令他惶惑的了。
於連想到他的要求將被回絕,身材顫栗。引誘者的角色那麼可駭地重壓著他,如果此次不能由著他的心願,他會在寢室裡躲上幾天,今後不再瞥見這兩位太太了。他明白明天聰明的行動已將疇昔統統誇姣形象全粉碎掉了。他實在不曉得該向哪一名聖者禱告了。