紅與黑_第8章 愛的抉擇 (1) 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

德・瑞納夫人常常想到家庭西席的窘境,每念及此就淚流滿麵。有一天於連碰到她,她正哭得悲傷。

――一個近代人?

“啊,夫人,有甚麼不幸產生麼?”

漸漸地,她對於連貧乏統統東西,不但不嘲笑,反而生出了憐憫之心。

德・瑞納夫人發明於連現在更愛和愛麗莎說話了。她還體味到這些扳談是因為於連的衣服太少而引發的。於連的襯衣之類的衣服少極了,他不得不常到內裡找人替他漿洗,在這類小事情上愛麗莎大有作為。於連的極度貧苦是德・瑞納夫人未曾想到的,她聽了以後深為打動,成心贈些衣物她又不敢。內心的衝突使她痛苦。為了於連,這是她豪情上第一次有痛苦的感受。自從熟諳於連到現在,於連的名字同一種純粹的完整的精力歡愉是同義詞。於連的貧困擾亂了她內心的安靜,她終究忍不住要求丈夫,買一些常用的換洗衣衫送他。

德・瑞納夫報酬這類處世哲學感到熱誠。在於連到來之前,她並冇成心識到丈夫的各種鄙吝。每次瞥見於連非常整齊而又簡樸的打扮她內心老是想:“不幸的孩子,他是如何對付疇昔的啊!”

漫步結束的時候,於連重視到她麵色緋紅,她放慢了腳步。

“彆人今後會奉告您,”她說道,雙眼低垂,並不看他,“我是我富有的姑母的唯一擔當人,她住在貝藏鬆,她給了我很多財物……我的兒子們讀書很有進步……令人吃驚的進步……為了表示我的感激,我想請您領受我的小小的禮品。隻不過是幾個金路易罷了,您拿去買幾件衣服或其他東西。不過……”話至此處,她的臉通紅,不往下說了。

“冇有,我的朋友。”她答道。“請把孩子們叫來,我們一同漫步去吧。”

她挽起於連的胳膊,緊緊偎依著他。這體例讓於連奇特。這是頭一次,她稱他為“我的朋友。”

多年今後,德・瑞納夫人還是不風俗和那些愛錢如命的男人相處,但是她又不得不餬口在這個社會中。

德・瑞納夫人家的女仆愛麗莎很快地愛上了這位年青的家庭西席,她常常向女仆人談及他。愛麗莎對於連的傾慕引得一個男仆醋意大發。有一天,於連聽到男仆對愛麗莎說:“自從這個肮臟的家庭西席來到今後,你就不肯再和我說一句話。”於連忍耐了誹謗,但他並不肮臟。愛標緻是小夥子的本能,今後他對本身的儀表更加體貼起來。瓦勒諾先生的忌恨,也是以增加了。他當著世人說,一個年青的教士不該該愛打扮。實在,於連穿的衣服已經和會衣冇有多大辨彆。

她不肯意把本身的委曲向人家傾訴,有一次一個孩子發熱,她覺得孩子已經死去,急得她也彷彿置身於另一個天下。結婚的頭幾年裡,她內心的這類不稱心,常常向丈夫傾訴,但是答覆她的是一陣鹵莽的笑聲和聳動的肩膀。對於女人的癡情,這嘲笑和聳肩是一種輕視。這類嘲笑如果和孩子們有關,真如一把尖刀刺入她的心。分開了少女期間度過的修道院,再冇有那種殷勤的、甜膩的阿諛,取而代之的是這些東西。她的痛苦能夠說是教誨形成的。她設想天下上的男人全和丈夫一模一樣,如瓦勒諾先生、專戔戔長夏爾科・德・莫吉隆。男人們天生鹵莽、癡鈍,麻痹不仁,但款項和勳章這類事除外。與款項和勳章分歧的東西,他們自覺仇視,哪怕來由實足。德・瑞納夫人感覺這是男人的本性,彷彿他們穿長靴戴氈帽一樣。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁