整座屋子沉寂無聲。因為我信賴,除了聖·約翰和我本身,統統的人都安眠了。那一根蠟燭幽幽將滅,室內灑滿了月光。我的心怦怦亂跳,我聞聲了它的搏動聲。俄然一種難以言表的感受使我的心為之震顫,並當即湧向我的腦筋和四肢,我的心隨之停止了跳動。這類感受不像一陣電擊,但它一樣的鋒利,一樣的古怪,一樣的驚人。它感化於我的感官,彷彿它們在這之前的最活潑時候也隻不過處於麻痹狀況。而現在它們遭到了呼喚,被逼迫弄醒。感官復甦了,充滿了等候,眼睛和耳朵等待著,而肌肉在骨頭上顫抖。
在這章以後的禱告中,他變更了滿身的生機——他那一本端莊的熱忱又復甦了,他虔誠地向上帝禱告,決計要取勝。他祈求給心靈軟弱者以力量;給離開羊欄的迷路人以方向;讓那些受世俗餬口和情慾引誘而分開正道者,關頭時候迷途知返。他要求,他催促,他要求上天開恩,讓他們免於火烙。樸拙永久是深沉寂靜的。開端,我聽著禱告的時候,對他的樸拙懇存迷惑;接著,禱告持續停止並聲音越來越響時,我被它所打動,最後終究不堪畏敬了。他樸拙地感到他目標之巨大和高貴;那些聽他為此禱告的人也不能不產生同感。
“平淡!你?絕對不是。你太標緻,也太好了,不值得那麼活活地放到加爾各答去烤。”她再次樸拙地哀告我放棄同她兄長一起出國的統統動機。
“昨晚你分開我太俄然了。如果你再呆一會兒,你就會獲得基督的十字架和天使的皇冠了。兩週後的明天我返來時盼你已做出明白的決定。同時,你要留意並禱告,願本身不受引誘。我信賴,靈是情願的;但我也看到,肉是軟弱的。我會不時為你禱告——你的,聖·約翰。”
“而聖·約翰是個好人。”黛安娜說。
“得勝的,必接受這些為業,我要做他的上帝,他要做我的兒子。”這段話讀得又慢又清楚,“唯有膽怯的,不信的……他們的分,就在燒著硫磺的火湖裡,這是第二次的死。”
“我的靈,”我內心答覆,“樂意做統統對的事情,我但願我的肉也很固執,一旦明白上帝的意誌,便有力量去實現它。不管如何,我的精神是夠固執的,讓我能夠去根究、扣問、摸索前程,遣散疑雲,找到確然無疑的晴空。”
今後,我曉得聖·約翰擔憂甚麼運氣會落在我頭上。
我一動不動地站著,受著我的聖師的觸摸。我忘懷了回絕,降服了驚駭,停止了鬥爭。不成能的事——也就是我與聖·約翰的婚姻——很將近成為能夠了。猛地一陣風過,全都變了樣。宗教在呼喊——天使在招手——上帝在批示——生命被捲起,彷彿書卷——滅亡之門翻開了,暴露了此岸的永久。看來,為了那邊的安然和幸運,瞬息之間這裡甚麼都能夠捐軀。陰暗的房間裡充滿了幻象。
“你在哪兒?”我喊道。
早餐時,我向黛安娜和瑪麗宣佈,我要出門去,起碼分開四天。
“一小我去嗎,簡?”她們問。
他說最後幾個字時把手放在我頭上,話說得很誠心,也很委宛。說真的,他用的不是一個戀人看心上人的眼神,而是牧師召回迷途羔羊的目光——或者更得當些,是一個保護神諦視著他所監護的靈魂的目光。統統有才氣的人,不管有無豪情,不管是狂熱者,還是尋求者,抑或暴君——隻如果誠心的,在征服和統治期間都有令人崇拜的時候。我崇拜聖·約翰——那麼五體投地,成果所產生的打擊力一下子把我推到了我久久躲避的那一點上。我很想停止同他鬥爭,衝進他意誌的大水,緩慢注入他餬口的海峽,在那邊把我的餬口淹冇。現在我被他所困擾,幾近就像當初我遭到另一小我的分歧體例的困擾一樣。兩次我都做了傻瓜。那一次讓步會是原則上的弊端;而現在讓步就會犯判定的弊端。以是此時現在我想,當我透過期候的安靜中介,轉頭去看那危急時,當初我並冇成心識到本身的笨拙。