簡・愛_第7章 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

“我做得很對,貝茜。你的太太向來不是我的朋友,她是我的仇敵。”

“像你一樣嗎,貝茜?”

我情願闡揚比說話刻薄更高超的才氣,也情願培養不像鬱憤那麼卑劣的感情。我取了一本阿拉伯故事書,坐下來很想看看,卻全然不知所雲,我的思路飄忽在我本身與常日感到惹人入勝的冊頁之間。我翻開早餐室的玻璃門,隻見灌木叢中一片沉寂,固然風和日麗,嚴霜卻仍然覆蓋著大地。我撩起衣裙裹住腦袋和胳膊,走出門去,安步在一片僻靜的樹林裡。但是沉寂的樹木、掉下的杉果,以及那凝固了的春季的遺物,被風吹成一堆現在又解凍了的黃褐色樹葉,都冇有給我帶來鎮靜。我倚在一扇大門上,凝睇著空空的郊野,那邊冇有尋食的羊群,隻要凍壞了的慘白的淺草。這是一個灰濛濛的日子,降雪前的天空一片渾沌,間或飄下一些雪片,落在堅固的小徑上,落在灰白的草地上,冇有熔化。我站立著,一副不幸巴巴的模樣,一遍又一遍悄悄對本身說:“我如何辦呢?我如何辦呢?”

“你是個怪孩子,簡蜜斯,”她說,低頭看著我,“一個喜好獨來獨往的小東西。你要去上學了,我想是不是?”

“瞎扯!不過你常受欺負,那倒是究竟。上禮拜我母親來看我的時候說,她但願本身哪一個小傢夥也不要像你一樣。好吧,出來吧,我有個好動靜奉告你。”

說完,布羅克赫斯特先生把一本裝有封皮的薄薄小冊子塞進我手裡,打鈴讓人備好馬車,便拜彆了。

“你冇有表示出來。”

“好吧,我承諾你,不過彆忘了做個好孩子,並且也彆怕我。如果我偶爾說話刻薄了些,你彆嚇一大跳,因為那很令人惱火。”

“你這奸刁的小東西!你說話的口氣不一樣了,如何會變得那麼大膽和莽撞呢?”

“出去,回到保育室去。”她號令道。我的神情或者彆的甚麼想必使她感到討厭,因為她說話時固然禁止著,卻仍然極其憤怒。我立起家來,走到門邊,卻又返回,穿過房間到了窗前,一向走到她麵前。

我還冇有答覆完,內心便已開端感到鎮靜和高興了,那是一種前所未有的奇特的自在感和勝利感。無形的束縛彷彿已被突破,我爭得了始料未及的自在。這類感情不是無端出現的,因為裡德太太看來慌了神,活兒從她的膝頭滑落,她舉起雙手,身子前後搖擺著,乃至連臉也扭曲了,她彷彿要哭出來了。

“再見,布羅克赫斯特先生。請向布羅克赫斯特太太和蜜斯,向奧古斯塔、西奧多和布勞累・布羅克赫斯特少爺問好。”

“我真的要快些送她上學了。”裡德太太輕聲嘀咕著,清算好針線活,驀地走出了房間。

她的眸子和嗓音,激起了我極大的惡感。我衝動得難以按捺,滿身直顫抖抖,持續說了下去:

“誰叫你是那麼個古怪、怯懦、怕難為情的小東西,你應當膽小一點。”

“冇有那回事,貝茜,說真的,現在我內心有些難過。”

“我甚麼也冇說,隻是用床單矇住臉,轉過身去對著牆壁。”

“那就是你的不是了,簡蜜斯。”

我第一次嚐到了複仇的滋味,如同芳香的美酒,喝下時感覺暖和醇厚,但回味起來卻苦澀難受,給人中了毒的感受。現在,我很樂意去求得裡德太太的寬恕,但經曆和直覺奉告我,那隻會使她以更加的鄙棄討厭我,因此會重又激起我本性中不循分的打動。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁