簡・愛_第9章 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

第六章

“你是孤兒嗎?”

“還是那本《拉塞拉斯》嗎?”我來到她背後說。

“我來自更靠北的一個處所,靠近蘇格蘭鴻溝了。”

“誰捐呢?”

但這時候用飯鈴響了,大師再次進屋去。滿盈在餐廳裡的氣味並不比早餐時撲鼻而來的更誘人。午餐盛放在兩個明白鐵桶裡,熱騰騰冒出一股臭肥肉的氣味。我發明這亂糟糟的東西,是很差的土豆和幾小塊不成思議的臭肉攪在一起煮成的,每個門生都分到了相稱滿的一盤。我極力吃,內心暗自迷惑,是否每天的飯食都是這副模樣。

我跨過凳子,鑽過桌子,尋路來到一個壁爐跟前,跪在高高的鐵絲防護板中間。我發明彭斯有一本書做伴,全神灌輸,沉默不語,忘記了四周的統統,藉著餘火暗淡的閃光讀著書。

“你在這兒鎮靜嗎?”

“為甚麼,”我想,“她不解釋一下,水結冰了,臉和指甲都冇法洗?”

“你想必很但願分開羅沃德,是嗎?”

“你還歸去嗎?”

“你喜好阿誰黑乎乎的小個子和××太太嗎?――我冇法把她的名字讀成像你讀的那樣。”

“那這幢大樓不屬於那位戴著腕錶、奉告我們能夠吃麪包和乳酪的高個子密斯了?”

“因為他是這個黌舍的管庫和管事。”

“是呀,這裡的女人們不是落空了爹或媽,便是父母都冇有了,這兒叫做教誨孤兒的黌舍。”

“除了彭斯,你還叫甚麼?”

“你從很遠的處所來嗎?”

“坦普爾蜜斯很好,很聰明,她在其他的人之上,因為她曉得比她們多很多。”

“我們本身,或者我們的朋友付十五英鎊一年。”

“你喜好這些西席嗎?”

麪包和乳酪立即端了出去,分發給大師,全校都歡樂鼓勵,精力奮發。這時來了號令:“到花圃裡去!”每小我都戴上一頂粗糙的草帽,帽子上拴著用染色白布做成的帶子,同時還披上了灰粗絨料子的大氅。我也是一副一樣的裝束,跟著人流,邁步走向戶外。

“內奧米・布羅克赫斯特是誰?”

“這是個半慈悲性子的黌舍,你我以及統統其彆人都是受恩賜的孩子。我猜想你也是個孤兒,你父親或者母親歸天了嗎?”

“你這本書風趣嗎?”我已經起了某一天向她借書的動機。

“兩年了。”

“就像匾上寫著的那樣,是製作大樓新區部分的太太,她的兒子羈繫這裡的統統。”

長達一個半小時的禱告和《聖經》朗讀還冇結束,我已感覺將近凍死了。早餐時候終究到來,並且明天的粥冇有燒焦,能夠下嚥,可惜量少。我的那份看上去多麼少呀!我真但願能增加一倍。

現在,史女人蜜斯轉移了我的重視力,她讓我替她撐住一束線,一麵繞,一麵不時跟我說話,問我之前是否進過黌舍,可否繡花、縫紉、編織等。直到她打發我走,我纔有能夠進一步察看斯卡查德蜜斯的行動。我回到本身的位子上時,那女人正在公佈一道號令,號令的內容我冇有聽清楚。但是彭斯立即分開了班級,走進內裡一個放書的小間,過了半分鐘又返返來,手裡拿著一束一頭紮好的木條。她畢恭畢敬地行了個屈膝禮,把這個不祥的刑具遞交給了斯卡查德蜜斯。隨後,她不消叮嚀,便冷靜地解開了罩衣。這位西席立即用這束木條狠狠地在她脖子上揍了十幾下。彭斯冇有掉一滴眼淚。見了這類景象,我心頭湧起了一種徒勞無法的氣憤,氣到手指都顫抖起來,而不得不斷動手頭的針線活。她那愁悶的麵龐毫不改色,仍然保持著常日的神采。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁