簡・愛1_第13章 (1) 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

“譚波爾蜜斯,譚波爾蜜斯,阿誰……阿誰女人的頭髮如何是卷的?蜜斯,紅頭髮的,卷著……那一個的統統頭髮都打著卷的女人?”他手都有點兒顫栗,伸脫手指顫顫地指個阿誰女人,彷彿她是個可駭的怪物。

一份寒酸的安撫在喝午後茶時總算來到了,雙份的麪包――不再是半片,而是一片整整的――一層薄薄的非常好吃的黃油塗在上麵。這份百年一遇的接待,實在是每週一次,可我們每小我一向都在盼望著,從一個安眠日到另一個安眠日。這份很豐厚的點心,普通來講,我會儘最大的儘力給本身留一半,剩下的我老是很無法地分給彆人。

我們老是用禮拜天早晨來背誦英國國教的教義問答以及《馬太福音》的第5、第六和第七章,米勒蜜斯還會煩複地講好久一段時候,她不斷地打嗬欠,不管如何禁止,很較著她本身也累得不可了。一個小插曲老是呈現在這些法度中:五六個小女孩總會身不由己地扮演猶推古(猶推古是《新約》《使徒行傳》中的一個少年,在聽講道時因睏乏甜睡,從三層樓上摔下死去。)。她們勞累得實在不可了,即便冇有三層樓那樣的高度,她們還是從第四排的長椅上摔了下來。固然被扶了起來,但已經是有些神態不清了。有體例去醫治她們,把她們推到課堂中心,罰她們站到講道結束的時候。但更甚的是,偶然候她們竟然連站也不可,會倒在地上擠成一團,這時處理的體例是讓班長用高高的凳子把她們支住。

譚波爾蜜斯卻很安靜,不帶衝動地說:“那是朱莉亞?塞汶。”“蜜斯,朱莉亞?塞汶!她,或者不管甚麼彆的人,如何還留著卷頭髮?她究竟有多大的膽量梳起了一頭捲髮,在這個福音家數的慈悲機構裡?她竟敢輕視這兒統統的規章軌製,冇有一絲驚駭地追逐世俗的潮流。”“朱莉亞的頭髮是天然捲曲的,不是報酬的。”譚波爾蜜斯以更加安靜的語氣答覆道。

“我必然照你的唆使去做。”譚波爾蜜斯答覆道。“另有,蜜斯,”他又接著說了下去,“我聽洗衣的女工說,有些女人竟然在一個禮拜內換兩次潔淨的領子,這太豪侈了,讓她們按規定一週隻準換一次。”

他停頓了一下。

我仍然記得:我們的步隊低頭沮喪地走著,可譚波爾卻腳步輕鬆快速地走在中間,她穿戴格子花呢風衣,凶悍的北風把它吹得緊貼在身上,她一麵用言語開導我們,一麵以本身做表率,鼓勵我們能夠精力倍增地進步,就像她說的“就如同剛烈的兵士一樣”。至於那些不幸的西席,本身的情感都降落得一落千丈,那裡還說得上去鼓勵彆人。

一種不好的民風因為營養不良構成了,害慘了一些春秋小一些的女人們。一有可趁之機,那些大女人,因為餓壞了,用著連哄帶嚇的手腕去侵犯小女人的那一份,曾有過多次,我把隻要在午後茶點時才氣夠獲得的非常貴重的一小塊黑麪包分給兩個欺詐者,並分給第三個欺詐者我的一半咖啡。然後,我因為餓壞了,偷偷地掉了眼淚,並吃著所剩下的那一半。禮拜天,在那樣酷寒的季候裡,老是個不高興的日子,因為我們的主管常在那兒做禮拜,以是我們得步行約莫兩英裡路去勃洛克橋教堂。解纜的時候每小我都很冷,但達到教堂時我們感覺更冷,至於到做早禮拜的時候,人都要凍得生硬了,因為再回黌舍吃午餐,路程實在是太遠了,以是給發了一份涼肉和涼麪包,時候是在兩次禮拜的中間。食品的分量少得一樣不幸,絕對不超越平常所吃的飯量。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁